"ولكن كما تعلمون" - Translation from Arabic to English

    • But you know
        
    • but as you know
        
    But you know the Blind Beggar on Buccaneer Street? Open Subtitles ولكن كما تعلمون مكفوفين الشحاذ على القرصان شارع؟
    I usually take my shirt off first, but, you know... Open Subtitles وعادة ما تأخذ قميصي قبالة الأولى ولكن كما تعلمون
    I mean, I can't make any promises, But you know... Open Subtitles أعني, أنا لا يمكنني إن أعدك, ولكن كما تعلمون
    Because I know you don't wanna get married, But you know Open Subtitles لأنني أعرف أنك لا أريد أن أتزوج، ولكن كما تعلمون
    but as you know, someone must always pay the piper. Open Subtitles ولكن, كما تعلمون,لابد ان يدفع الثمن شخص ما
    You boys know I don't gossip, But you know how other people are. Open Subtitles تعلمون يارفاق بأنني لا أتحدث بالنميمة، ولكن كما تعلمون الأخرون يفعلون ذلك.
    Oh, I'm saying that based on the pattern, whatever's causing the blackouts might be getting blown around by the wind, but, you know, Open Subtitles انا اقول ان استنادا الي النمط ايا كان المتسبب في انقطاع الكهرباء قد يذهب ادراج الرياح ولكن كما تعلمون
    But you know me under another, older name, name that has perhaps do not like to hear it again: Open Subtitles ولكن كما تعلمون لي تحت آخر، اسم الأكبر سنا، الاسم الذي ربما لا أحب أن تسمع ذلك مرة أخرى:
    But you know I'm going on holiday tomorrow, right? Open Subtitles ولكن كما تعلمون وانا ذاهب في عطلة غدا، أليس كذلك؟
    It's really, really difficult especially when you start out slow But you know there's a future for something and you put a lot of time into it, and they keep telling you, "You should probably get a real job." Open Subtitles انها حقا، من الصعب حقا خاصة عند بدء تشغيل بطيئا ولكن كما تعلمون هناك مستقبل لشيء وكنت وضعت الكثير من الوقت في ذلك،
    Maybe, maybe, but, you know, I'm... Open Subtitles ربما ربما ولكن كما تعلمون أنا أنا أنا بنشيط الفكرة
    I know you think of me as a simple demon, But you know a mere glimpse of me, Wilkin. Open Subtitles أنا أعلم أنك تفكر لي كشيطان بسيط، ولكن كما تعلمون مجرد لمحة لي، يلكين.
    But you know there's still a bit of caffeine in there they just can't get out. Open Subtitles ولكن كما تعلمون لا يزال هناك قليلا من الكافيين في هناك أنهم لا يستطيعون الخروج منها.
    But, you know, take that with a grain of salt, Open Subtitles ولكن كما تعلمون , ربّما كان يبالغ قليلاً
    Yeah, But you know there's no such thing. Open Subtitles نعم، ولكن كما تعلمون ليس هناك شيء من هذا القبيل.
    But you know, no stress, Just as normal as possible. Open Subtitles ولكن كما تعلمون ، لا الإجهاد ، مجرد طبيعية قدر الإمكان.
    But, you know, it's a memoir, so have to live them first. Open Subtitles ولكن كما تعلمون, إنهم مذكّرات, لذلك يجب ان أعيشهم اولاً.
    Hey, so I think it's awesome you want to show Golden Arm a good time, but, you know, I got this whole plan. Open Subtitles مهلا, لذلك اعتقد انها رهيبة أنت تريد أن تظهر الذراع الذهبية وقتا طيبا, ولكن, كما تعلمون, حصلت هذه الخطة برمتها.
    But you know as well as I do, we don't make the laws, we just enforce them. Open Subtitles ولكن كما تعلمون جيدا كما أفعل أنا ، ونحن لا جعل القوانين ، ونحن مجرد إنفاذها.
    Honey, you know, I'm really sorry I couldn't buy you that thousand-dollar gown but as you know I'm... Open Subtitles العسل، كما تعلمون، أنا آسف حقا... ... أنا لا يمكن أن تشتري لك أن ثوب ألف دولار... ... ولكن كما تعلمون أنا...
    - Yeah, but as you know if you're into statistics, we all have a better chance of getting struck by a bolt of lightning than winning the lottery. Open Subtitles - نعم، ولكن كما تعلمون إذا كنت في الإحصاءات، لدينا جميعا فرصة أفضل من الحصول على ضرب من قبل صاعقة ونحن لم تحصل ضربتها صاعقة في الشعور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more