"ولكن كنت على" - Translation from Arabic to English

    • But you're
        
    • But I was
        
    • But you were
        
    • but you are
        
    You don't know it yet, But you're on the wrong side. Open Subtitles أنت لا تعرف حتى الآن، ولكن كنت على الجانب الخطأ.
    I know you want to give up, But you're wrong. Open Subtitles أعرف أنك تريد أن تتخلى. ولكن كنت على خطأ.
    But you're wrong, and trading your life for mine isn't gonna make things right. Open Subtitles ولكن كنت على خطأ، وتداول حياتك للألغام لا تجعل الأمور صحيحة.
    Fear as he saw the dragon about to unleash her breath, But I was sure that the last thing I saw stamped on the wizard's face an instant before the fire streamed down was a look of acceptance at the wizard's fate. Open Subtitles الخوف كما رأى التنين حول لإطلاق العنان أنفاسها، ولكن كنت على يقين من أن آخر شيء رأيت مختومة على وجه المعالج
    I thought that just having him in my life was... was worth it, But I was wrong. Open Subtitles ‫فكرت أن مجرد وجوده ‫في حياتي كان ‫كان يستحق كل هذا العناء ‫ولكن كنت على خطأ
    I was gonna open the kitchen drawer, get out your spare gun to defend myself, But you were going to be too strong and too fast. Open Subtitles الأول كان رائعا فتح درج المطبخ، و الخروج بندقية فراغك أن أدافع عن نفسي، ولكن كنت على وشك أن قوية جدا وسريعة جدا.
    You may be smart but you are close to failing. Open Subtitles قد تكون ذكية ولكن كنت على مقربة من الفشل.
    I can see why you would think that, But you're wrong, because I'm not who you think I am. Open Subtitles أستطيع أن أرى لماذا كنت أعتقد أنه، ولكن كنت على خطأ، لأنني لست من تعتقد أنا.
    And I know that my magic blood tastes really good, But you're both gonna have to show just a little bit of self-control for a little bit longer, okay? Open Subtitles وأنا أعلم أن بلدي السحر الأذواق الدم جيدة حقا، و ولكن كنت على حد سواء ستعمل يكون لاظهار فقط قليلا من ضبط النفس
    I couldn't get you a room on the same floor, But you're right beneath him. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تحصل على غرفة في الطابق نفسه، ولكن كنت على حق تحته.
    I don't think I'm gonna make it out here, But you're wrong. Open Subtitles لا أعتقد أنا ستعمل جعله هنا، ولكن كنت على خطأ.
    Oliver, life's not fair, whether you're in Star City or Ivy Town, But you're right. Open Subtitles أوليفر، الحياة ليست عادلة، ما إذا كنت في سيتي ستار أو اللبلاب تاون، ولكن كنت على حق.
    I know Alison's got a cactus up her arse, But you're over-clinching. Open Subtitles وأنا أعلم حصلت أليسون صبار حتى الحمار، ولكن كنت على مدى حسمه.
    You suffer from depression, But you're on medication. Open Subtitles كنت تعاني من الإكتئاب، ولكن كنت على الدواء
    I know I don't have an appointment, But I was hoping to get a last-minute session with Derek Malloy. Open Subtitles وأنا أعلم أنا لم يكن لديك موعد، ولكن كنت على أمل الحصول على دورة في اللحظة الأخيرة مع ديريك مالوي.
    But I was sure when the bad guy pronounced my last name properly. Open Subtitles ولكن كنت على يقين عندما سيء ضوحا اسمي الماضي بشكل صحيح.
    I was drunk too, But I was right. Open Subtitles كانت مخمورة وكنت مخمورة أيضاً ولكن كنت على حق.
    But you were sure right about cuckoo Christian. Open Subtitles ولكن كنت على يقين من الحق حول الوقواق المسيحية.
    But you were fine with killing Linda Park. Open Subtitles ولكن كنت على ما يرام مع مقتل ليندا بارك.
    I knocked, But you were on the intercom. Open Subtitles طرقت، ولكن كنت على اتصال داخلي.
    Well, maybe not under this roof, but you are aware that she was born in New Orleans, terrorized the Quarter for years, thrust her blade through the heart of some of my best men, on the steps of St. Anne's Church. Open Subtitles حسنا، ربما ليس تحت هذا السقف، ولكن كنت على علم بأن ولدت في نيو أورليانز، روعت الربع لسنوات،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more