"ولكن لا بد لي من" - Translation from Arabic to English

    • but I have to
        
    • But I must
        
    It's gross but I have to eat it because I met somebody. Open Subtitles ومن الإجمالي ولكن لا بد لي من أكله لأنني قابلت شخصا.
    I hate to insist, but I have to do it. Open Subtitles أكره الأصرار ولكن لا بد لي من القيام بذلك
    I'm sorry, but I have to protect you a little, okay, so just deal with it. Open Subtitles أنا آسف، ولكن لا بد لي من حمايتك قليلا، حسنا، حتى مجرد التعامل معها.
    I'm at the white elephant now, but I have to go pick up Clara. Open Subtitles أنا عند الفيل الأبيض الآن ولكن لا بد لي من الذهاب لإلتقاط كلارا
    But I must confess that as of now I am encouraged by your determination and by what you have said to us today on this matter. UN ولكن لا بد لي من الاعتراف بأنني أشعر بالتشجيع اﻵن لما تتحلون به من تصميم ولما قلتموه لنا اليوم حول هذا الموضوع.
    I will try, but I have to tell you, my... memory... Open Subtitles سأحاول، ولكن لا بد لي من ان اقول لكم، بلدي...
    I love you, but I have to go. I'll call you later. Open Subtitles أنا أحبك، ولكن لا بد لي من الذهاب . سأتصل بك لاحقا.
    but I have to deal with them every day. I know what I'm talking about. Open Subtitles ولكن لا بد لي من التعامل معهم كل يوم أنا أعرف ما أتحدث عنه
    but I have to pick something I can be great at. Open Subtitles ولكن لا بد لي من التقاط شيء أنا يمكن أن تكون كبيرة في.
    Now, you can go back to the car and you can leave, but I have to stay here and do this. Open Subtitles الآن، يمكنك العودة إلى السيارة ويمكنك ترك، ولكن لا بد لي من البقاء هنا والقيام بذلك.
    but I have to go to Mohenjo Daro Open Subtitles ولكن لا بد لي من الذهاب إلى موهينجو دارو
    but I have to say, your attitude is so refreshing. Open Subtitles ولكن لا بد لي من القول، والموقف الخاص بك هو منعش جدا.
    Now, I have no idea how high up this goes, but I have to find out. Open Subtitles الآن، ليس لدي أي فكرة عن كيفية عاليا هذا ينطبق، ولكن لا بد لي من معرفة ذلك.
    but I have to tell you that I've made a commitment to Lily. Open Subtitles ولكن لا بد لي من ان اقول لكم ان لقد التزمت ليلى.
    I'm sorry, man, but I have to find him. Open Subtitles أنا آسف يا رجل، ولكن لا بد لي من العثور عليه.
    I'm sorry, but I have to stay here and work hard. Open Subtitles أنا آسف، ولكن لا بد لي من البقاء هنا والعمل الجاد.
    but I have to teach her how to defend herself, how to spot a player. Open Subtitles ولكن لا بد لي من تعليمها كيفية الدفاع عن نفسها، كيفية اكتشاف لاعب.
    No, I have nothing, but I have to make a call. Open Subtitles لا، ليس لدي أي شيء، ولكن لا بد لي من إجراء مكالمة.
    I know it's unlikely, but I have to try. Open Subtitles أنا أعلم أنه من غير المحتمل، ولكن لا بد لي من محاولة.
    Please forgive my forward nature, But I must make my feelings known to you. Open Subtitles رجاءً اغفر لي طبيعتي الأولية ولكن لا بد لي من تقديم مشاعري الحقيقة تجاهك
    But I must admit it, you're crazy. Open Subtitles ولكن لا بد لي من الاعتراف بذلك، أنك مجنونة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more