"ولكن لا نستطيع" - Translation from Arabic to English

    • but we can't
        
    • But we cannot
        
    • but can't we
        
    Maybe we can handle six of them, but we can't jump back into FTL for another two hours and ten minutes. Open Subtitles ربما نستطيع التعامل مع ستة منهم ولكن لا نستطيع القفز الى السرعة أعلى من الضوء وحتى ساعتان وعشر دقائق
    but we can't put off our parents any longer. Open Subtitles ولكن لا نستطيع تأجيل والدينا أكثر من هذا
    but we can't tell him we know because we're not supposed to know when there is no body. Open Subtitles ولكن لا نستطيع أن نخبره بذلك لأنه ليس من المفروض أن نعرف مع عدم وجود جثة
    but we can't go in alone, not if we don't want to be detected. Open Subtitles ولكن لا نستطيع أن نذهب وحدنا ليس إذا كنا لا نريد أن يتم الكشف عنا
    But we cannot leave. Oh, hey, great idea. Hall closet. Open Subtitles ولكن لا نستطيع المغادرة اوه مهلاً فكرة جيدة خزانة القاعدة
    Yeah, but can't we just go back to the way things were. Open Subtitles نعم، ولكن لا نستطيع اذهبوا العودة الى ما كانت عليه الامور.
    Now, I know it's picture day, but we can't afford them anymore, so just run behind another kid when they're getting their picture taken. Open Subtitles الآن أعلم بأنه يوم التقاط الصور ولكن لا نستطيع تحمل كلفتها بعد اليوم لذلك فقط اظهروا خلف اطفال اخرين
    In this lane itself... but we can't meet her right now. Open Subtitles في نفس هذا الممر ولكن لا نستطيع لقائها الان
    Well, I don't know, but we can't defend her unless she tells us. Open Subtitles لا أعلم ولكن لا نستطيع الدفاع عنها حتى تخبرنا
    I'm sorry, but we can't risk you giving away our location, intentionally or otherwise. Open Subtitles أنا ىسف ولكن لا نستطيع أن نُخاطر ونعطيك معلومات وجهتنا عن عمد أو بدونه
    I know it's hard, but we can't. Open Subtitles ليس بهذا الصعوبة، ولكن لا نستطيع أخبارهم.
    I know, but we can't ignore this, it's big. Open Subtitles اعلم ولكن لا نستطيع تجاهل الامر انها مشكلة كبيره
    Listen, listen, this is our chance to end all of this, but we can't do it on our own. Open Subtitles الاستماع، والاستماع، وهذا هو فرصتنا لإنهاء كل هذا، ولكن لا نستطيع أن نفعل ذلك بمفردنا.
    but we can't promise you won't be charged at a later point in time. Open Subtitles ولكن لا نستطيع ان نعدك انك لن تبقى غير متهما .. على الأقل الى وقت ما
    I know you're asking for arms and support, but we can't give you that. Open Subtitles أذا كنت تسأل عن اذرع ودعم ولكن لا نستطيع ان نقدم لك هذا
    but we can't go to the hospital anymore. Open Subtitles ولكن لا نستطيع الذهاب الى المشفى بعد الان
    We're here to resolve the situation, but we can't help unless you pick up the phone. Open Subtitles نحن هنا لتسوية الوضع, ولكن لا نستطيع مساعدتك إلا إذا كنت تلتقط الهاتف
    We can hate him, but we can't beat him up... because he wears glasses. Open Subtitles يمكننا أن نكرهه، ولكن لا نستطيع ضربه. أنا أرتدي نظارات.
    Princess, our lives belong to you, But we cannot do what you have asked of us. Open Subtitles أيتها الأميرة, حياتنا مرهونة بيديك, ولكن لا نستطيع تحقيق ما أمرتي به.
    But we cannot regulate the feelings of our people. Open Subtitles ولكن لا نستطيع التحكم في مشاعر الناس.
    I know, but can't we just go down to the store and just like, buy a chicken? Open Subtitles وأنا أعلم، ولكن لا نستطيع فقط تنخفض إلى مخزن ومثل، وشراء الدجاج؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more