But, unfortunately, my friendship to each of you precludes my getting involved. | Open Subtitles | ولكن لسوء الحظ فإن صداقتي لكلٍ منكما تحُول دون تدخلي بالامر |
I hate to do this again, but unfortunately, I think we're gonna have to cancel the appointment with you this afternoon. | Open Subtitles | أكره أن أفعل ذلك لمرة اخرى ولكن لسوء الحظ أعتقد أننا سوف نلغي هذا الميعاد معك بعد هذه الظهيرة |
And I wish I could end it there, but, unfortunately, there are one or two issues that need mentioning. | Open Subtitles | ,أنا أتمنى لو أستطيع أن أنهي هنا, ولكن لسوء الحظ هناك مشكلة أو اثنتين هنا تحتاج للذكر |
Oh, I'd love to, but unfortunately, there's somewhere I need to be. | Open Subtitles | كم وددتُ ذلك ولكن لسوء الحظ هناك شخص يجب أن أقابله |
but unfortunately, at the same time, humanity is forgetting that more than a billion men and women across the planet Earth suffer from hunger. | UN | ولكن لسوء الحظ تنسى الإنسانية في نفس الوقت أن هناك بليونا من الرجال والنساء على ظهر كوكب الأرض يعانون من الجوع. |
Six women contested the elections, but unfortunately only two were successful. | UN | وخاضت ست نساء الانتخابات، ولكن لسوء الحظ لم تفز إلا إثنتان. |
Of course, the taxes that we pay should be in exchange for medical services and social benefits, but unfortunately we receive none of these. | UN | وبالطبع، ينبغي أن تكون الضرائب التي ندفعها في مقابل خدمات طبية ومنافع اجتماعية، ولكن لسوء الحظ لا نحصل على أي منها. |
but unfortunately julia Couldn't stay for coffee. | Open Subtitles | ولكن لسوء الحظ لم تتمكن جوليا من البقاء لتناول القهوة |
But, unfortunately, us being together has changed some things in history. | Open Subtitles | ولكن لسوء الحظ تواجدنا معاً قام بتغيير الكثير من الأشياء في التاريخ |
I tracked it to a boutique on Pont Street but, unfortunately, it was a dead end. | Open Subtitles | ولقد تتبعته حتى وصلت إلى متجر الملابس في شارع بونت، ولكن لسوء الحظ كان طريق مسدود |
- but unfortunately, they did not get there fast enough. | Open Subtitles | ولكن لسوء الحظ لم يصلوا إليها بسرعة كافية |
but unfortunately she can't tell us exactly where the mother ship has gone. | Open Subtitles | ولكن لسوء الحظ أنها لا تستطيع أن تخبرنا بالضبط أين قد ذهبت السفينة الأم. |
But, unfortunately, we are running short on butter... so it is one pat per person. | Open Subtitles | ولكن لسوء الحظ أوشك أن ينفد ما لدينا من زبد لذا فهي قطعة صغيرة للشخص الواحد |
but unfortunately, I triggered an avalanche that killed an entire ski village. | Open Subtitles | ولكن لسوء الحظ, لقد حصل انهيار ثلجي. وقتل قرية بأكملها. |
The girls smashed his cell phone, so he asked me to call them, but unfortunately, I've been too busy to find the time. | Open Subtitles | البنات حطموا جهازه الخليوي, وطلب مني أن أتصل بهم, ولكن لسوء الحظ أن كنت مشغولة |
but unfortunately, none of them were on the stage. | Open Subtitles | ولكن لسوء الحظ, لم يكن أحدٌ منهم على المسرح. |
I wanted to thank you for going through all the trouble of planning a second wedding ceremony for me, but unfortunately I cannot attend. | Open Subtitles | اردت ان اشكرك لقاء تعبك من اجل تخطيط مراسم حفل زفاف تاني من اجلي, ولكن لسوء الحظ فلا يمكنني ان احضر |
but unfortunately, we had to cut it short when the damn paparazzi showed up. | Open Subtitles | ولكن لسوء الحظ توجب علينا تقصيره عندما ظهرت المصورين اللعناء |
But, unfortunately, none of those miles would be gentle. | Open Subtitles | ولكن لسوء الحظ لم يكن أي ميل من هذا الطريق معبّداً |
but unfortunately, even the desk work got to be too much for him. | Open Subtitles | ولكن لسوء الحظ حتى أن العمل المكتبي كان فوق طاقته |