"ولكن ما هي" - Translation from Arabic to English

    • But what are
        
    • But what is
        
    • But what's
        
    • What are the
        
    • but what was
        
    Um, But what are the odds it's going to come back? Open Subtitles أم، ولكن ما هي احتمالات أنه سوف يأتي مرة أخرى؟
    But what are all these monitors and these satellites and these handsome, armed men dressed in black? Open Subtitles ولكن ما هي كل هذه والمراقبين وهذه السواتل وهذه وسيم، الرجال المسلحين يرتدون ملابس سوداء؟
    But what are the legal implications for other countries? We are not very clear on that. UN ولكن ما هي الآثار القانونية المترتبة على البلدان الأخرى؟ فالأمور غير واضحة بالنسبة لنا.
    But what is development? Here I come to the second historical point. UN ولكن ما هي التنمية؟ وهنا أصل إلى النقطة التاريخية الثانية.
    But what is the real picture of our planet entering a new century? Enormous challenges to peace and development continue to lie before mankind. UN ولكن ما هي الصورة الحقيقية لكوكبنا وهو يدخل قرنا جديدا؟ فلا يزال أمام البشرية تحديات جمة لتحقيق السلام والتنمية.
    I don't doubt your emotions are real, But what's the point of all the sad faces and the gnashing of teeth? Open Subtitles أنا لا أشك مشاعرك حقيقية، ولكن ما هي النقطة من كل وجوه حزينة و غناشينغ من الأسنان؟
    I mean, your sketches are amazing, But what are you trying to do with this guy? Open Subtitles أعني، والرسومات الخاصة بك هي مذهلة، ولكن ما هي لك تحاول أن تفعل مع هذا الرجل؟
    Yeah, But what are the odds that one woman would have two dead husbands, both by a gun? Open Subtitles نعم، ولكن ما هي احتمالات أن امرأة واحدة أن يكون اثنين من الأزواج ميت، سواء عن طريق بندقية؟
    But what are the other consequences of those things? Open Subtitles ولكن ما هي العواقب الأخرى لهذا الشيء ؟
    But what are the chances, really, of me being wrong twice in a row? Open Subtitles ولكن ما هي الفرص حقاً لكوني مخطئاً لمرّة أو مرّتين؟
    But what are the chances of them being in a location where life can flourish? Open Subtitles ولكن ما هي احتمالات وقوعوعها في موقع يمكن للحياة فيه أن تزدهر
    But what are the essentials, the things we simply can't live without? Open Subtitles ولكن , ما هي اكثرهم اهميه, الاشياء التي لا نستطيع ان نعيش بدونها
    I don't mean to be insensitive, But what are your capabilities at this point? Open Subtitles لا أريك أن أكون عديم الإحساس ولكن ما هي قابليتك الآن؟
    Okay, this is all really nice, But what is the point of this story? Open Subtitles حسنا، هذا هو كل شيء جميل حقا، ولكن ما هي الفائدة من هذه القصة؟
    I understand that the food supply's low right now, But what is your access to the basics? Open Subtitles أفهم أن التزويد بالغذاء قليل حاليًا ولكن ما هي صلاحيتك للأساسيات؟
    I'm sorry, But what is your problem with your kid having a little bit of fun in his life? Open Subtitles أنا آسف، ولكن ما هي مشكلتك فى أن يحظى ابنك الصغير بقليل من المرح في حياته؟
    But what is the distinguishing feature of such incompetence? UN ولكن ما هي ميزة عدم الصلاحية هذه؟
    But what is the common interest? Who shall define it? Who will defend it — under whose authority and with what means of intervention? These are the monumental questions facing us as we enter the new century. UN ولكن ما هي المصالح المشتركة؟ ومن الذي يحددها؟ ومن يدافع عنها، ومن يأذن بها، وما هي وسيلة التدخل؟ تلك أسئلة تذكارية تواجهنا ونحن على أعتاب قرن جديد.
    I'm sorry, don't take this the wrong way, But what's your angle? Open Subtitles أرجو المعذرة، لاتفهمني بطريقة خاطئة ولكن ما هي مكانتك في سوق العمل؟
    I agree with you, But what's your plan, Dad? Open Subtitles أتفق معك، ولكن ما هي خطتك يا أبي؟
    But what's the real story behind the Wicker House? Open Subtitles وكان تاريخه الغامض مليئا بالحكايات المظلمة ولكن ما هي القصة الحقيقة وراء منزل ويكر؟
    They're supposed to figure out not just who did it, but what was the mental state of the person who did it? Open Subtitles ولكن ما هي الحالة العقلية للشخص الذي فعل ذلك؟ هل تتذكّر الشرطة يأتون إلى بيتك في وقت لاحق من تلك الليلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more