"ولكن متى" - Translation from Arabic to English

    • but when
        
    • but once
        
    • but where
        
    Right, but when would we get the money with you? Open Subtitles صحيح، ولكن متى سنحصل على الأموال إذا تعاملنا معك؟
    Well, I'm not saying it's not possible, but when and with what? Open Subtitles حسنا اصغ انا لم اقل انه ليس ممكنا ولكن متى وبماذا؟
    It is not a question of whether, but when. UN والسؤال ليس ما إذا كان سيتم التوصل إلى الاتفاق أم لا، ولكن متى.
    The crucial point is not who acts but when. UN والنقطة الحاسمة هنا ليست من الذي سيقوم بهذا الدور، ولكن متى سيتم ذلك.
    Treaty regimes take time, but once they are agreed they command wider respect and legitimacy. UN والنظم المرتبطة بمعاهدات تستغرق بعض الوقت، ولكن متى تم الاتفاق عليها فهي تحظى بالاحترام والمشروعية على نطاق واسع.
    Trust is important. but when it comes to political decision-making, democratic control and accountability are essential. News-Commentary لا شك أن الثقة أمر مهم، ولكن متى تعلق الأمر باتخاذ القرار السياسي فإن الضوابط الديمقراطية والمساءلة تشكل ضرورة أساسية.
    So, I may be a little new at this, but when did hugging become part of our investigative tools? Open Subtitles لذلك، قد أكون جديدا على ذلك ولكن متى أصبح العناق أحد وسائل التحري ؟
    but when are you going to start putting them back together again? Open Subtitles ولكن متى ستبدأ في استعادتهما معًا ثانية؟
    I know it's different for everyone but when have you ever heard of alcohol causing that kind of blackout? Open Subtitles اعلم , هذا غريب للجميع , ولكن متى سمعتي ان الكحول تسبب فقدان الوعي لتلك الدرجه
    It's never a question of if something will be leaked, but when. Open Subtitles ليس السؤال بخصوص من سيقوم بتسريب شئ ما, ولكن متى.
    Not a matter of if that powder keg is gonna blow but when. Open Subtitles ربما لديه إضطراب ما بعد الصدمة , وربما مدمن خمور بكل حال الحمولة ستنفجر ولكن متى
    but when are you gonna address my question about a women's group? Open Subtitles ولكن متى ستقوم بحلّ مشكلة مجموعة الفتيات ؟
    but when were you recruited by the Central Intelligence Agency? Open Subtitles ولكن متى تم توظيفك في وكالة الاستخبارات المركزية؟
    but when did it start to go off the tracks in your mind? Open Subtitles ولكن متى بدأت العلاقة بالخروج عن مسارها برأيك؟
    Well, that's a beautiful sentiment, but when have you ever stuck to a single thing? Open Subtitles هذا شعور جميل ولكن متى أستطعت الإلتزام بشيء واحد؟
    This may seem like an odd question, but when did this happen to him? Open Subtitles لربما سيكون هذا سؤال غريب من نوعه ولكن متى حدث هذا له؟
    I'm sorry, mom, but when did you become such an expert on the creative process? Open Subtitles عذرا يا أمي، ولكن متى تصبح خبير من العملية الإبداعية؟
    Not that I'm having a bad time, uh, or anything, but when does this end? Open Subtitles ليس و كأنني أحظى بوقت شيء أو أي شي ولكن متى ينتهي كل هذا؟
    but when? Next month? Open Subtitles نعم أعلم هذا لقد أخبرتنى به ، ولكن متى ؟
    but once you know what you like ♪ ♪ Well, there you are ♪ Open Subtitles ولكن متى أدركت ما تحبين ستكونين على ما يرام
    Almost the same, but where does it stop, Mr Green? Open Subtitles كنت أريد أن أقول ولكن متى تتوقف يا سيد جرين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more