"ولكن من المهم" - Translation from Arabic to English

    • but it is important
        
    • but it was important
        
    • But it's important
        
    • it was important to
        
    • but that it was important
        
    • but it is vital
        
    • but it is crucial
        
    • it is important to
        
    • yet it was important
        
    • it is however important
        
    • however it is important
        
    • but it's very important
        
    • it is important that
        
    but it is important for me to be near the king. Open Subtitles ولكن من المهم بالنسبة لي أن أكون قريبا من الملك.
    but it is important now to go further to reduce and contain the threat of the proliferation of light weapons. UN ولكن من المهم اﻵن التقدم خطوة أخرى لخفض واحتواء التهديد الذي يمثله انتشار اﻷسلحة الخفيفة.
    but it is important to stress that it is not the only representative of Roma origin in the Romanian Parliament. UN ولكن من المهم التشديد على أنه ليس الممثل الوحيد ذا الأصل الغجري في هذا البرلمان.
    but it was important never to forget the many small steps constantly being made towards the consolidation of peace. UN ولكن من المهم ألا ننسى أبدا الخطوات الصغيرة الكثيرة المتخذة باستمرار صوب توطيد السلام.
    This is an unexpected bombshell, I know, But it's important to understand Open Subtitles هذه قنبلة غير متوقعة, اعلم هذا ولكن من المهم أن تفهمي
    However, it was important to know what the situation was like in private life, which it appeared, was characterized by discrimination of various kinds. UN ولكن من المهم أيضاً معرفة ما إذا كان ذلك ينطبق على الحياة الخاصة، حيث يوجد على ما يبدو عدد من ضروب التمييز.
    Regulations are needed to protect people at work, consumers and the environment, but it is important to strike the right balance so that they do not impose unnecessary burdens on businesses or stifle growth. UN وتوجد حاجة إلى اللوائح لحماية الأفراد في أماكن العمل ومستعملي الخدمات والبيئة، ولكن من المهم تحقيق التوازن السليم حتى لا تُفرض أعباء لا لزوم لها على الأعمال التجارية أو يكبح النمو.
    but it is important to recognize that women’s empowerment also leads to changes in traditional male roles and behaviour. UN ولكن من المهم التسليم بأن تمكين المرأة يؤدي أيضا إلى تغييرات في اﻷدوار التقليدية للرجال وسلوكهم.
    but it is important that the Timorese people be aware that they can count on the United Nations. UN ولكن من المهم أن يدرك التيموريون أن بوسعهم الاعتماد على الأمم المتحدة.
    but it is important that we see not only the threats and challenges in our world but also the opportunities. UN ولكن من المهم ألا نرى فقط التهديدات والتحديات في عالمنا بل أن نرى أيضا الفرص المتاحة.
    but it is important that the need for special attention be recognized in the countries of origin as well as in the countries of asylum. UN ولكن من المهم أن يتم التسليم بحاجتهم إلى اهتمام خاص في بلدان المصدر وكذلك في بلدان اللجوء.
    :: The statistical systems in all least developed countries should be strengthened, but it is important that the systems should not be burdened beyond their limits. UN :: ينبغي تعزيز نظم الإحصاء في أقل البلدان نموا كلها، ولكن من المهم عدم تحميل هذه النظم بأعباء تجاوز قدراتها.
    Norway had chosen the route of persuasion rather than repression, but it was important to be aware that the publication of the cartoons violated article 19, paragraph 2, and article 20, paragraph 2, of the Covenant. UN وقالت إن النرويج اختارت مبدأ الإقناع بدلا من القمع، ولكن من المهم التسليم بأن نشر الرسوم الكاريكاتورية هو انتهاك للفقرة 2 من المادة 19 من العهد والفقرة 2 من المادة 20 من العهد.
    The Government was addressing the situation, but it was important to remember the specific cultural issues facing each country and that it was a gradual process. UN وأضافت أن الحكومة تتصدى للحالة، ولكن من المهم تذكّر ما يواجه كل بلد من قضايا ثقافية محددة، وأن العملية تدريجية.
    Good results had been achieved, but it was important that sufficient resources should be available to maintain its operations. UN وقد تحققت نتائج جيدة، ولكن من المهم إتاحة موارد كافية لكي يواصل مصرف المعارف عملياته.
    But it's important that we keep this to ourselves. Open Subtitles ولكن من المهم أننا الحفاظ على هذا لأنفسنا.
    Sorry to just show up like this, But it's important. Open Subtitles عذرا لتظهر فقط من هذا القبيل، ولكن من المهم.
    it was important to expand information technology and cost accounting systems, however, and to carry out staff training. UN ولكن من المهم تجهيز نظم المعلومات والمساءلة، وكذلك تنمية معارف وكفاءات الموظفين.
    460. It was noted that the Secretariat is able to issue documents only when they are available, but that it was important for documents to be issued in a timely manner to facilitate the prompt commencement of work. UN 460 - أشير إلى أنه ليس بوسع الأمانة العامة إصدار الوثائق إلا عند توافرها، ولكن من المهم أن تصدر الوثائق في الوقت المناسب لتيسير البدء الفوري للأعمال.
    but it is vital that states make available sufficient resources and that they do so through UNHCR, thereby demonstrating our commitment to multilateralism. UN ولكن من المهم أن تتيح الدول موارد كافية وأن تفعل ذلك من خلال المفوضية لنثبت بذلك التزامنا بتعددية الأطراف.
    A free and independent press is able to provide a way for citizens to be heard and help build national reconciliation, but it is crucial to remember that the media are in essence a business: their survival depends on the overall economic activity. UN والصحافة الحرة والمستقرة والمستقلة تستطيع أن تكون وسيلة للاستماع إلى المواطنين والمساعدة في إقامة توافق وطني، ولكن من المهم ألا يغرب عن البال أن وسائط الإعلام هي في جوهرها أعمال تجارية، فبقاؤها يعتمد على نشاطها الاقتصادي العام.
    it is important to note that the figures reflect population trends, however, and not cumulative data as such. UN ولكن من المهم الإشارة إلى أن الأرقام تعكس الاتجاهات السكانية، وليس البيانات التراكمية في حد ذاتها.
    The Committee was informed, upon enquiry, that in such cases the recruitment processes for the positions being encumbered had not been finalized, yet it was important for the positions to be filled temporarily in view of the significance of the related functions. UN وأُبلغت اللجنة عند استفسارها أنه في مثل هذه الحالات لم تنته عملية الاستقدام للمناصب التي يشغلونها، ولكن من المهم أنه تم شغل المناصب مؤقتا بالنظر إلى أهمية المهام ذات الصلة.
    It is, however, important to do this in a transparent and credible manner; UN ولكن من المهم أيضاً أن يجري ذلك بطريقة شفافة وجديرة بالتصديق؛
    However, it is important to underscore that we will not achieve the Goals without fulfilling two great moral imperatives. UN ولكن من المهم التشديد على أننا لن نحقق الأهداف من دون الوفاء بحتميتين أخلاقيتين هامتين.
    I hate to bother you, but it's very important to me. Open Subtitles أنا أكره أن يزعجك، ولكن من المهم جدا بالنسبة لي.
    it is important that public health issues be integrated into the curriculum of schools. UN ولكن من المهم أن تُدمَج قضايا الصحة العامة في المنهج الدراسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more