"ولكن مهما" - Translation from Arabic to English

    • But whatever
        
    • But no matter how
        
    • But no matter what
        
    • But however
        
    • but regardless
        
    But whatever you do, turn this room into a den. Open Subtitles ولكن مهما فعلت , حوّل هذه الغرفة الى وكر
    But whatever you do, do not hook up in this copy room. Open Subtitles ولكن مهما حصل لا تفعلي اي شيء في غرفة النسخ هذهِ
    We're not sure, But whatever it is, we think it chased Charles into traffic the other night. Open Subtitles لسنا متاكدين، ولكن مهما يكن نظن بانه الذي طارد تشارلز حتى حادث الاصطدام تلك الليلة.
    But no matter how hard you try, you can't change the past. Open Subtitles ولكن مهما كان صعبا عليك أن تحاول لا تستطيع تغيير الماضي
    But no matter what,you're always gonna be safewith us. Open Subtitles ولكن مهما حدث، ستكون دائماً في أمان معنا
    I don't know, But whatever it was, it tried to eat him. Open Subtitles لا أعرف , ولكن مهما كان ذلك فقد حاول أن يأكله
    I saw her in the city a week ago. But whatever this is, I'm not getting involved. Open Subtitles نعم ، رأيتها في المدينة قبل أسبوع ولكن مهما كان الأمر ، فلن أتورط به
    But whatever cases you have, you have to take them all. Open Subtitles ولكن مهما كان لديك من حالات يجب أن تأخذها كلها
    But, whatever one may think of our discussions on this question at the forty-ninth session, we must recognize that the work of the Working Group has now entered a crucial and qualitatively new phase. UN ولكن مهما كان رأينا في المناقشات التي أجريناها حول هذه المسألة في الدورة التاسعة واﻷربعين فإننا يجب أن نسلم بأن أعمال الفريق العامل دخلت اﻵن مرحلة حاسمة وجديدة في نوعيتها.
    I don't know what it means, But whatever it is, it's really important. Open Subtitles لا أعلم ما معنى هذا ولكن مهما كان، إنه مهم جداً
    But whatever you had, she treats you like dirt now. Open Subtitles ولكن مهما كان لديك، وقالت انها يعاملك مثل الأوساخ الآن.
    But whatever happened in our past, I'm asking you to leave it there. Open Subtitles ولكن مهما حدث في الماضي، أنا أطلب منك أن تتركها هناك.
    But whatever I said, it didn't matter because he realized then that he couldn't have them and me. Open Subtitles ولكن مهما قلت لم يهم لأنه أدرك وقتها أنه لن يحصل علي وعليهم معاً
    But whatever you are, whomever you are, you're a stranger to me, and you don't belong here. Open Subtitles ولكن مهما تكوني أنت غبية علي ومكانك ليس هنا
    But whatever it is, we want you to bring it on home, Glen. Open Subtitles ولكن مهما كان، نريد منك أن تجلبه على المنزل، غلين.
    But, whatever you do, please do not ask the president for more troops. Open Subtitles ولكن مهما تفعل، من فضلك لا تسأل الرئيس عن مزيد من القوات.
    I don't know what Coral told you, But whatever it was, it wasn't true. Open Subtitles لا أعرف ماذا قالت لكِ كورال. ولكن مهما يكن ما قالته لكِ، ليس صحيحاً.
    But... whatever it is, funnily... it's definitely not faux. Open Subtitles .. ولكن مهما كان ذلك الشعور .. بشكل مضحك إنّه بالتأكيد ليس مزيّف
    But no matter how determined we are, the sum total of our goodwill and support can produce only very little. UN ولكن مهما بلغت درجة تصميمنا، وكل نيتنا الحسنة ودعمنا لا يمكن أن تسفر عن شيء يذكر.
    But no matter how effectively the existing Council discharges its duties, if it is not considered sufficiently representative, its authority is diminished. UN ولكن مهما كانت الفعالية التي يؤدي بها المجلس الحالي مهامه، فإنه إذا لم يعتبر ممثلا بشكل كاف، ستضعف سلطته.
    We have outlawed deep-sea bottom trawling in Palau, but, no matter what we do in our own waters, there must be an international solution. UN لقد جرّمنا في بالاو الصيد بالشبكات التي تجر في أعماق البحار، ولكن مهما فعلنا في مياهنا، لا بد من أن يكون هناك حل دولي.
    I know you think you're doing her a favor, But however she talked you into doing this, she lied, brother. Open Subtitles انا اعرف انك تفعل لها خدمة ولكن مهما كانت الطريقة التي اقنعتك بها كانت تكذب عليك يا اخي
    I don't know how one person with only two feet could have so many UGGs, but regardless, it's an UGG-specific zone. Open Subtitles لا أعرف كيف أن شخص واحد له قدمين لديه الكثير من الأحذية ولكن مهما يكن, هذه منطقة خاصة بالأحذية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more