"ولكن هذا هو ما" - Translation from Arabic to English

    • but that's what
        
    • But this is what
        
    • that is
        
    well, no, but that's what makes the power of believing so strong. Open Subtitles حسنا، لا، ولكن هذا هو ما يجعل قوة الاعتقاد قوية جدا.
    Sorry, but that's what happens when you send them to school. Open Subtitles عذرا، ولكن هذا هو ما يحدث عند إرسالهم إلى المدارس.
    but that's what you should want from a state's attorney. Open Subtitles ولكن هذا هو ما يجب أن تريد من محام في الدولة.
    I won't lie to you about that, But this is what's happened. Open Subtitles لن أكذب عليك بشأن هذا ولكن هذا هو ما حدث
    Of course, he wasn't allowed into all the buildings But this is what he's got. Open Subtitles يلينا: بطبيعة الحال، لم يكن يسمح له في جميع المباني ولكن هذا هو ما يقوم عليه.
    Look, I know it's strange, but that's what makes these so hard to diagnose. Open Subtitles انظروا، أنا أعلم أنه أمر غريب، ولكن هذا هو ما يجعل هذه من الصعب جدا لتشخيص.
    but that's what's so exciting about this. Open Subtitles ولكن هذا هو ما مثيرة جدا حول هذا الموضوع.
    Because, yes, it's really scary to trust you right now, but that's what this is, so, trust me because I trust you. Open Subtitles لأنه، نعم، هو حقا مخيف على ثقة من انكم الآن، ولكن هذا هو ما هو هذا، ذلك، ثق بي لأنني أثق بك.
    Usually holds the incense, but that's what did him in. Open Subtitles عادة ما يحمل البخور، ولكن هذا هو ما فعله له في
    but that's what rich parents and their cash are for, right? Open Subtitles ولكن هذا هو ما الآباء الأغنياء والنقد هم ل، أليس كذلك؟
    but that's what makes horse races, am I right? Open Subtitles ولكن هذا هو ما يجعل سباقات الخيول، هل أنا على حق؟
    but that's what they always say. Open Subtitles ولكن هذا هو ما يقولونه دوما إنهم يقولون دوما أشياء كهذه
    but that's what led me to this shitty life. Open Subtitles ولكن هذا هو ما يجبرنى على تلك الحياة اللعينة
    Steve is completely predictable, but that's what I love about him. Open Subtitles ستيف هو يمكن التنبؤ به تماما، ولكن هذا هو ما أحب عنه.
    I don't know why a bear would use a tunnel as a rest stop, but that's what it feels like I just stepped in. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا دب أن _ استخدام نفق كمحطة استراحة، ولكن هذا هو ما تشعر به أنا فقط تدخلت.
    SYLVESTER: ...but that's what it feels like I just stepped in. Open Subtitles سيلفستر: ... ولكن هذا هو ما بدا الامر وكأننا أنا فقط تدخلت
    But this is what happens when you try to move too quickly, your memories can manifest themselves in dreams, and almost seem real, even waking dreams are possible. Open Subtitles ولكن هذا هو ما يحدث عند محاولة نقل بسرعة كبيرة جدا، ذكرياتك يمكن أن يعبر أنفسهم في الأحلام، وتبدو وكأنها حقيقية،
    All due respect, Judge, But this is what my mother would call "fercockt." Open Subtitles مع كل الاحترام سيدي القاضي، ولكن هذا هو ما ستدعوه والدتي هراء
    But this is what a good guy would do. Open Subtitles ولكن هذا هو ما يقوم به الرجل الجيد
    But this is what we do, who we are. Open Subtitles ولكن هذا هو ما نفعله ما نكون عليه
    I mean, I said the guy was a selfish prick, but that is just over the line. Open Subtitles أعني، قلت كان الرجل وخزة الأنانية، ولكن هذا هو ما يزيد قليلا على خط المرمى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more