but we can kill him now or in 30 minutes. | Open Subtitles | ولكن يمكننا أن قتله الآن أو في 30 دقيقة. |
Well, we can't control Lily, but we can help you make a decision about what you want. | Open Subtitles | حسنا، لا يمكننا السيطرة على الزنبق، ولكن يمكننا مساعدتك على اتخاذ قرار حول ما تريد. |
Uh, nope, but we can build one with an outboard motor. | Open Subtitles | آه، كلا، ولكن يمكننا أن نبني واحدة مع محرك خارجي. |
but we can expect the fall to last for a while. | Open Subtitles | ولكن يمكننا أن نتوقع تداعيات قد تستمر لفترة من الوقت |
but we could try the baby thing, if you want. | Open Subtitles | ولكن يمكننا أن نحاول شيء الطفل، إذا كنت تريد. |
We got dinner, but we can meet you before for a drink. | Open Subtitles | سنتناول العشاء ، ولكن يمكننا مقابلتك قبل ذلك لأجل إحتساء الشراب |
I know you have other priorities but we can help you too. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك لديها أولويات أخرى ولكن يمكننا أن تساعدك أيضا. |
This is not really, but we can be real. | Open Subtitles | هذا ليس حقيقي، ولكن يمكننا أن نكون حقيقيين |
but we can only be seen from a satellite. | Open Subtitles | ولكن يمكننا فقط أن نراها من الأقمار الصناعية |
She'll need a further transfusion, but we can do that here. | Open Subtitles | إنها تحتاج إلى نقل ولكن يمكننا أن نفعل ذلك هنا. |
Hey, but we can talk about that later, right? | Open Subtitles | ولكن يمكننا التحدث عن ذلك لاحقاً، صحيح ؟ |
Each of us can contribute to this task, but we can achieve far more if we act in partnership. | UN | يمكن لكل واحد منا المساهمة في هذه المهمة، ولكن يمكننا إنجاز أكثر من ذلك بكثير إذا ما عملنا في إطار الشراكة. |
We understand that we cannot do everything at once, but we can and must build up the effectiveness of our useful work together. | UN | ونحن نفهم أننا لا نستطيع عمل كل شيء في وقت واحد. ولكن يمكننا بل ويتحتم علينا أن نضاعف كفاءة جهودنا النافعة معا. |
but we can all improve our performance, and we should all pledge to do so. | UN | ولكن يمكننا جميعا أن نحسن أداءنا، ويجب علينا جميعا أن نتعهد بذلك. |
but we can move ever closer to it through multilateralism and the strengthening of the United Nations. | UN | ولكن يمكننا الاقتراب من تحقيق ذلك الحلم أكثر من أي وقت مضى من خلال تعددية الأطراف وتعزيز الأمم المتحدة. |
but we can, by working together as members of a cohesive and concerted multisectoral force, be able to put a stop to the challenge it poses. | UN | ولكن يمكننا أن نوقف التحدي الذي يمثله من خلال العمل معا بصفتنا أعضاء في قوة متعددة القطاعات. |
In Georgia, we do not have well known brands such as Armani, American Express and Motorola, but we can offer an off-the-chart RED product: high-quality Georgian red wine, which we call the freedom drink. | UN | وفي جورجيا، لا نمتلك علامات تجارية ذائعة الصيت مثل أرماني والأمريكان إكسبريس وموتورولا، ولكن يمكننا أن نقدم منتجا أحمر: وهو نبيذ جورجيا الأحمر الشهير ذو الجودة العالية، الذي نسميه مشروب الحرية. |
but we can advance along the road to peace if we have the strength to defend its principles and the courage to confront its enemies. | UN | ولكن يمكننا أن نتقدم على طريق السلام إذا كانت لدينا القوة للدفاع عن مبادئه والشجاعة لمواجهة أعدائه. |
but we can halt and reverse that trend. | UN | ولكن يمكننا أن نوقف وأن نعكس ذلك الاتجاه. |
I know, but we could get a blood test. | Open Subtitles | أنا أعلم، ولكن يمكننا الحصول على اختبار الدم |
but we could. Think about it. Fresh herbs, mm. | Open Subtitles | ولكن يمكننا أن نفكر فيها، نباتات عطريه منعشه |
Well, we can still say he looks sweet, can't we? | Open Subtitles | حسنا، ولكن يمكننا القول بإنه يبدو جميل، اليس كذلك؟ |