to oversee the work of the initiative, the two organizations are creating a joint StAR secretariat that will be based in the offices of the World Bank in Washington, D.C., and will include World Bank and UNODC staff. | UN | وللإشراف على عمل المبادرة، تستحدث المنظمتان أمانة مشتركة لمبادرة استعادة الأصول والأموال المسروقة تتخذ من مكاتب البنك الدولي في واشنطن العاصمة مقرّا لها وتضم موظفين من البنك الدولي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
7. To assist the work of the plenary and to oversee the implementation of policy guidance during its intersessional period, a particular type of executive body may be considered. | UN | 7- للمساعدة في أعمال الهيئة العامة وللإشراف على تنفيذ التوجيهات المتعلقة بالسياسات في فترة ما بين الدورتين، يمكن النظر في إنشاء هيئة تنفيذية من نوع معين. |
to oversee the work of the initiative, the two organizations have created a joint StAR secretariat that will be based in the offices of the World Bank in Washington, D.C., and include World Bank and UNODC staff. | UN | وللإشراف على سير أعمال المبادرة، أسس البنك الدولي والمكتب أمانة مشتركة لها سوف تتخذ مقرّها في مبنى البنك الدولي في واشنطن العاصمة وسوف يعمل فيها موظفوهما. |
In that respect, the State Committee on Work with Religious Organizations of the Republic of Azerbaijan had been established to deal with the implementation of governmental policy in the field of religious activities in the country and to supervise the implementation of provisions of the legislation on religious organizations. | UN | وفي هذا الصدد، أنشئت الهيئة العامة المعنية بالعمل مع المنظمات الدينية في جمهورية أذربيجان لتنفيذ السياسة العامة الحكومية في مجال الأنشطة الدينية في البلد وللإشراف على تنفيذ أحكام التشريعات المتعلقة بالمنظمات الدينية. |
I would ask the Security Council to recall that UNDOF was established 40 years ago to maintain the ceasefire between Israel and the Syrian Arab Republic and to see that it is scrupulously observed, and to supervise the Disengagement of Forces Agreement and its Protocol thereto with regard to the areas of separation and limitation, and that 40 years later the Golan is still occupied. | UN | ولعل مجلس الأمن يذكُر أن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك أنشئت منذ 40 عاما للحفاظ على وقف إطلاق النار بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية وضمان الامتثال له بدقة، وللإشراف على اتفاق فض الاشتباك بين القوات والبروتوكول الملحق به فيما يتعلق بمنطقة الفصل والمنطقتين المحدودتي السلاح. وها هو الجولان لا يزال محتلا بعد مرور 40 عاما. |
The Committee is also concerned that the State party has still not adopted the necessary legal framework for the licensing and supervision of early childhood institutions. | UN | كما يساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد الإطار القانوني الواجب اتباعه لمنح مؤسسات الطفولة المبكرة التراخيص اللازمة وللإشراف على عملها. |
A Project Board was established early in the year to oversee its development, endorse the general direction of new processes and procedures and to oversee the design and development of new information systems to support OMS. | UN | وقد أُنشئ مجلس للمشاريع في أوائل العام للإشراف على استحداث هذا النظام، وللموافقة على التوجيه العام للعمليات والإجراءات الجديدة، وللإشراف على تصميم واستحداث نظم معلومات جديدة لدعم نظام إدارة العمليات. |
A Project Board was established early in the year to oversee its development, endorse the general direction of new processes and procedures, and to oversee the design and development of new information systems to support the OMS. | UN | وقد أُنشئ مجلس للمشاريع في أوائل العام للإشراف على استحداث هذا النظام، وللموافقة التوجيه العام للعمليات والإجراءات الجديدة، وللإشراف على تصميم واستحداث نظم معلومات جديدة لدعم نظام إدارة العمليات. |
2 visits to UNLB to brief, monitor and guide the expert panels and field central review bodies and to oversee the Reference Checking Unit | UN | القيام بزيارتين إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لتقديم إحاطات إلى أفرقة الخبراء وهيئات الاستعراض المركزية في الميدان ورصدها وتوجيهها، وللإشراف على وحدة التحقق من الجهات المرجعية |
:: 2 visits to UNLB to brief, monitor and guide the expert panels and Field Central Review bodies and to oversee the Reference Checking Unit | UN | :: القيام بزيارتين إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لتقديم إحاطات إلى أفرقة الخبراء وهيئات الاستعراض المركزية في الميدان ورصدها وتوجيهها، وللإشراف على وحدة التحقق من الجهات المرجعية |
2 visits to UNLB to brief, monitor and guide the expert panels and field central review bodies and to oversee the Reference Checking Unit | UN | زيارتان إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لإحاطة أفرقة الخبراء وهيئات الاستعراض المركزي الميدانية ورصدها وتوجيهها، وللإشراف على وحدة التحقق من المراجع |
to oversee the implementation of the plan, the Committee for Child Protection and Rearing, which is composed of 13 vice-ministerial-level officials from the relevant ministries and offices, has been established to devise annual programmes for the implementation of the plan and to undertake regular reviews of achievements. | UN | وللإشراف على تنفيذ هذه الخطة، أنشئت لجنة حماية الطفل وتربيته، المكونة من 13 مسؤولا برتبة نائب وزير من الوزارات والدوائر ذات الصلة، لكي تضع برامج سنوية لتنفيذ الخطة والاضطلاع باستعراضات منتظمة للإنجازات. |
273. An amount of $41,200 is proposed for the travel of two staff members to UNLB to brief, monitor and guide the expert panels and field central review bodies and to oversee the Reference Checking Unit. | UN | 273 - ويقترح رصد مبلغ 200 41 دولار لتغطية نفقات سفر موظفين اثنين إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لإحاطة أفرقة الخبراء وهيئات الاستعراض المركزي الميدانية، ورصدها وتوجيهها وللإشراف على وحدة التحقق من المراجع. |
It includes action by parliaments to contribute to and monitor international negotiations and debates at the United Nations and in related agencies, to oversee the enforcement of what is adopted by Governments and to ensure national compliance with international norms and the rule of law. | UN | كما أنه يشمل الإجراءات التي تقوم بها البرلمانات للإسهام في المفاوضات الدولية والحوارات في الأمم المتحدة والوكالات ذات الصلة ورصدها، وللإشراف على إنفاذ ما تعتمده الحكومات، ولضمان الامتثال الوطني للقواعد الدولية ولحكم القانون. |
The State party should guarantee the full independence of the judiciary in line with the Basic Principles on the Independence of the Judiciary (General Assembly resolution 40/146 of December 1985) and establish an independent body to safeguard the independence of the judiciary and to supervise the appointment, promotion and regulation of the profession. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن استقلال السلطة القضائية استقلالاً تاماً على نحو يتماشى والمبادئ الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية (قرار الجمعية العامة 40/146 المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 1985) وأن تنشئ هيئة مستقلة لضمان استقلال السلطة القضائية وللإشراف على تعيين القضاة وترقيتهم وعلى تنظيم المهنة. |
The State party should guarantee the full independence of the judiciary in line with the Basic Principles on the Independence of the Judiciary (General Assembly resolution 40/146 of December 1985) and establish an independent body to safeguard the independence of the judiciary and to supervise the appointment, promotion and regulation of the profession. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن استقلال السلطة القضائية استقلالاً تاماً على نحو يتماشى والمبادئ الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية (قرار الجمعية العامة 40/146 المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 1985) وأن تنشئ هيئة مستقلة لضمان استقلال السلطة القضائية وللإشراف على تعيين القضاة وترقيتهم وعلى تنظيم المهنة. |
The State party should guarantee the full independence of the judiciary in line with the Basic Principles on the Independence of the Judiciary (General Assembly resolution 40/146 of December 1985) and establish an independent body to safeguard the independence of the judiciary and to supervise the appointment, promotion and regulation of the profession. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن استقلال السلطة القضائية استقلالاً تاماً على نحو يتماشى والمبادئ الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية (قرار الجمعية العامة 40/146 المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 1985) وأن تنشئ هيئة مستقلة لضمان استقلال السلطة القضائية وللإشراف على تعيين القضاة وترقيتهم وعلى تنظيم المهنة. |
The Council, as the central mechanism for the coordination of the United Nations system and its specialized agencies and supervision of subsidiary bodies, could: | UN | وفي وسع المجلس، بصفته الآلية المركزية للتنسيق في منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وللإشراف على الهيئات الفرعية، القيام بما يلي: |