"وللبلدان" - Translation from Arabic to English

    • and countries
        
    • countries have
        
    • the countries
        
    • and to countries
        
    • and for countries
        
    • countries and
        
    • as countries
        
    • and to those countries
        
    • countries of
        
    • countries in
        
    Enhanced support for countries in conflict and countries emerging from conflict was necessary, according to many participants. UN ويرى كثير من المراقبين أن من الضروري تعزيز الدعم المقدم إلى البلدان التي تشهد صراعات وللبلدان الخارجة من أتون الصراعات.
    Enhanced support for countries in conflict and countries emerging from conflict was necessary, according to many participants. UN ويرى كثير من المراقبين أن من الضروري تعزيز الدعم المقدم إلى البلدان التي تشهد صراعات وللبلدان الخارجة من أتون الصراعات.
    The situation therefore required more effective international cooperation and the provision of assistance to transit countries and countries that had introduced replacement crops. UN ولهذا فإن الحالة تتطلب تعاونا دوليا أكثر فعالية، وتوفير مساعدة لبلدان المرور العابر وللبلدان التي أدخلت محاصيل إحلالية.
    countries have considerable interest in setting up monitoring programmes and improving coral reef management, but there is a critical lack of expertise and funding. UN وللبلدان مصلحة كبيرة في وضع برامج للرصد وتحسين إدارة الشعاب المرجانية، لكن ثمة نقص جوهري من حيث الخبرة والتمويل.
    I strongly believe that these will start showing benefits to the Marshall Islands as well as the countries represented here today, in the days ahead. UN وإنني أعتقد اعتقادا قويا بأن فوائدها لجزر مارشال وللبلدان الممثلة هنا اليوم ستبدأ في الظهور في الأيام المقبلة.
    Special attention should be paid to off-track Goals and to countries facing special challenges. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للأهداف التي حادت عن المسار وللبلدان التي تواجه تحديات خاصة.
    Such guidance on implementation might be particularly useful for developing countries and for countries with economies in transition. UN :: أن مثل هذا التوجيه بشأن التنفيذ قد يكون بالغ الأهمية للبلدان النامية وللبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    As before, the current proposal also gave special attention to the least developed countries, to low-income countries and to Africa. UN وعلى غرار ما سلف، يولي الاقتراح الحالي أيضا أهمية خاصة ﻷقل البلدان نموا وللبلدان ذات الدخل المنخفض وﻷفريقيا.
    But it believes there should be a minimum of respect shown to the delegates and countries represented here. UN ولكنها ترى أن يُبدى حد أدنى من الاحترام للمندوبين وللبلدان الممثلة هنا.
    The secretariat has organized several seminars and workshops for developing countries and countries with economies in transition on various aspects of the management of hazardous wastes. UN وقد نظمت الأمانة العديد من حلقات التدارس وحلقات العمل للبلدان النامية وللبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال بشأن مختلف جوانب الإدارة للنفايات الخطرة.
    Many delegations emphasized that poverty continued to be a major challenge for the international community and countries themselves. UN ٢٢ - وشددت وفود عديدة على أن الفقر لايزال يمثل تحديا رئيسيا للمجتمع الدولي وللبلدان نفسها.
    8. The table in the annex reflects an updated list of actors participating in activities conducted by the Centre, and countries in which the Centre has held events. UN ٨ - ويعكس الجدول الوارد في المرفق قائمة مستكملة للجهات الفاعلة التي شاركت في الأنشطة التي اضطلع بها المركز، وللبلدان التي نظم فيها المركز أنشطة.
    (ii) Increased number of non-governmental organizations from developing countries and countries with economies in transition receiving information from the Department UN ' 2` زيادة عدد المنظمات غير الحكومية المنتمية للبلدان النامية وللبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية التي تتلقى المعلومات من الإدارة
    (ii) Increased number of non-governmental organizations from developing countries and countries with economies in transition receiving information from the Department UN ' 2` زيادة عدد المنظمات غير الحكومية المنتمية للبلدان النامية وللبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية التي تتلقى معلومات من الإدارة
    Different countries have different requirements, which alter over time and affect both the area and the nature of their forests. UN وللبلدان المختلفة احتياجات مختلفة تتغير مع الزمن وتؤثر في مساحة غاباتها وطبيعتها.
    Different countries have different requirements, and these requirements alter over time and affect both the area and the nature of their forests. UN وللبلدان المختلفة احتياجات مختلفة تتغير مع الزمن وتؤثر في كل من مساحة غاباتها وطبيعتها.
    Developing countries have a basic common interest in a liberal trading regime. UN وللبلدان النامية مصلحة أساسية مشتركة في نظام تجاري حر.
    I strongly believe that these will start showing benefits to the Marshall Islands as well as the countries represented here today, in the days ahead. UN وإنني أعتقد اعتقادا قويا بأن فوائدها لجزر مارشال وللبلدان الممثلة هنا اليوم ستبدأ في الظهور في الأيام المقبلة.
    It should also be offered as an option to those States which were in arrears in their payments and to countries facing budgetary difficulties and changing economic conditions. UN كما ينبغي أن تعرض كخيار للدول المتأخرة في سداد مدفوعاتها وللبلدان التي تواجه صعوبات تتعلق بالميزانية وظروفا اقتصادية متغيرة.
    Yet the Organization remains the single most important universal and viable forum for States to interact, for nations to work together and for countries to cooperate in preserving peace, in avoiding conflict and in promoting stability. UN مع ذلك، لا تزال منظمتنا المحفل العالمي الوحيد الأكثر أهمية وصلاحية للدول من أجل التفاعل فيه، وللأمم من أجل العمل معا، وللبلدان من أجل التعاون في الحفاظ على السلام، وتحاشي الصراع وتعزيز الاستقرار.
    UNCTAD's programme in transit would give special priority to least developed countries and land-locked developing countries. UN وسيولي برنامج اﻷونكتاد للمرور العابر أولوية خاصة ﻷقل البلدان نموا وللبلدان النامية غير الساحلية.
    Noting the need for the relevant United Nations organizations and other international organizations to enhance their financial and technical support to developing countries as well as countries with economies in transition to ensure that migration contributes to development, UN وإذ تلاحظ ضرورة قيام منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة وغيرها من المنظمات الدولية بتعزيز دعمها المالي والتقني للبلدان النامية وللبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لكفالة إسهام الهجرة في التنمية،
    I also extend my gratitude to ECOWAS and to those countries contributing military and police personnel to UNIOSIL for their continued support for the peace consolidation process in Sierra Leone. UN وأود أيضاً أن أعرب عن امتناني للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وللبلدان المساهمة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في المكتب على دعمها المستمر لعملية توطيد دعائم السلام في سيراليون.
    In 2002, subregional workshops were organized for West Africa and for the French-speaking countries of the Indian Ocean region. UN وفي عام 2002، نظمت حلقتا عمل دون إقليميتين لغرب أفريقيا وللبلدان الناطقة بالفرنسية في منطقة المحيط الهندي.
    They stressed the need to make this knowledge available to countries in transition and to developing countries. UN وشددوا على الحاجة إلى إتاحة هذه المعارف للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية وللبلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more