"وللحكومات" - Translation from Arabic to English

    • and Governments
        
    • and to those
        
    • Governments have
        
    • to the Governments
        
    • and to Governments
        
    • Governments had
        
    • and the Governments
        
    • Governments and
        
    • as for Governments
        
    Legal issues addressed by the conventions for which the secretariats provide advice and support to convention bodies and Governments UN المسائل القانونية التي تعالجها الاتفاقيات وتقدم الأمانات المشورة والدعم للهيئات التابعة للاتفاقيات وللحكومات بشأنها
    Services were important for improving welfare, and Governments had a major regulatory role to play to ensure the attainment of social objectives. UN فالخدمات مهمة لتحسين الرفاه وللحكومات دور تنظيمي كبير لضمان تحقيق الأهداف الاجتماعية.
    I take this opportunity to express my appreciation to the Governments contributing troops to UNDOF and to those providing UNTSO military observers assigned to the Force. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للحكومات المساهمة بقوات في صفوف القوة، وللحكومات التي تمد هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بالمراقبين العسكريين المنتدبين للعمل في القوة.
    I take this opportunity to express my appreciation to the Governments contributing troops to UNDOF and to those providing UNTSO military observers assigned to the Force. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للحكومات المساهمة بقوات في صفوف القوة، وللحكومات التي تمد هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بالمراقبين العسكريين المنتدبين للعمل في القوة.
    Local Governments have a long history of cooperation with the United Nations through United Cities and Local Governments. UN وللحكومات المحلية تاريخ طويل من التعاون مع الأمم المتحدة عن طريق منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة.
    The members of the Council express their condolences to the families of the deceased and to the Governments concerned. UN ويعرب أعضاء المجلس عن تعازيهم لأسر القتلى وللحكومات المعنية.
    Switzerland noted that there was a need to clarify what proportion of funding would be made available to individual victims and to Governments respectively. UN وأشارت سويسرا إلى ضرورة تحديد نسبة الموارد التي ستتاح للضحايا من الأفراد وللحكومات على التوالي.
    Governments had a very important role to play in that regard in view of their influence with other Governments and insurgent groups. UN وللحكومات دور هام جدا ينبغي القيام به في هذا الصدد بالنظر لما لها من تأثير لدى الحكومات اﻷخرى وجماعات المتمردين.
    It also expressed appreciation to the Secretariat and Governments for the diligent and effective efforts that they made throughout the process. UN كما أعرب عن التقدير للأمانة وللحكومات لجهودها الدؤوبة والفعالة التي بذلتها أثناء العملية.
    It would also be made available to focal points and Governments. UN كما سيجرى توفيره للجهات المحورية وللحكومات.
    Persons putting their candidacies to the SubCommission forward for membership and Governments in electing the membership should be conscious of the strong concern to ensure that the body was independent and was seen to be so. UN وينبغي للأشخاص الذين يرشحون أنفسهم لعضوية اللجنة الفرعية وللحكومات التي تقوم بانتخابهم إدراك الاهتمام القوي لضمان استقلال هذه الهيئة والحفاظ على صورتها هذه.
    However, it emphasizes that persons putting their candidacies forward for membership, and Governments in electing the membership, should be conscious of the strong concern to ensure that the body is independent and is seen to be so. UN لكنه يشدد على أنه ينبغي للأشخاص الذين يرشحون أنفسهم للعضوية، وللحكومات التي تقوم بانتخابهم، إدراك الاهتمام القوي بضمان استقلال هذه الهيئة والمحافظة على صورتها المستقلة.
    However, it emphasizes that persons putting their candidacies forward for membership, and Governments in electing the membership, should be conscious of the strong concern to ensure that the body is independent and is seen to be so. UN لكنه يشدد على أنه ينبغي للأشخاص الذين يرشحون أنفسهم للعضوية، وللحكومات التي تقوم بانتخابهم، إدراك الاهتمام القوي بضمان استقلال هذه الهيئة والمحافظة على صورتها المستقلة.
    I take this opportunity to express my appreciation to the Governments contributing troops to UNDOF and to those providing the UNTSO military observers assigned to the Force. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للحكومات المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وللحكومات التي تمد هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بالمراقبين العسكريين المنتدبين للعمل في القوة.
    I take this opportunity to express my appreciation to the Governments contributing troops to UNDOF and to those which provide the UNTSO military observers assigned to the Force. UN وأغتنم هذه الفرصة لأُعرب عن تقديري للحكومات المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وللحكومات التي تمد هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بالمراقبين العسكريين المنتدبين للعمل في القوة.
    I take this opportunity to express my appreciation to the Governments contributing troops to UNDOF and to those which provide the UNTSO military observers assigned to the Force. UN وأغتنم هذه الفرصة لأُعرب عن تقديري للحكومات المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وللحكومات التي تمد هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بالمراقبين العسكريين المنتدبين للعمل في القوة.
    Governments have a key role in both regulating and facilitating the development of the private sector. UN وللحكومات دور أساسي في تنظيم تنمية القطاع الخاص وتيسيرها.
    Governments have 14 days to review the information. UN وللحكومات 14 يوماً لاستعراض هذه المعلومات.
    Its work was essential to the international radiation protection regime and to Governments and organizations that relied on the Committee's estimates as the scientific basis for evaluating radiation risk and establishing protective measures. UN وأضاف أن عملها ضروري للنظام الدولي للوقاية من الإشعاع وللحكومات والمنظمات التي تعتمد على تقديرات اللجنة كأساس علمي لتقييم مخاطر الإشعاع واتخاذ التدابير الوقائية.
    Governments had a role to play in taking policy decisions that would promote the participation of all countries in e-commerce. UN وللحكومات دور تؤديه في اتخاذ قرارات في مجال السياسات يكون من شأنها النهوض باشتراك جميع البلدان في التجارة الإلكترونية.
    We owe them all, and the Governments that provide them, a great debt of gratitude. UN نحن ممتنون امتنانا عظيما لهم جميعاً، وللحكومات التي توفرهم.
    as for Governments, I say that they cannot hope for development without business. UN وللحكومات أقول إنها لا يمكن أن تأمل في تحقيق التنمية في غياب المشاريع التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more