Resources available to UNODC and Member States were not sufficient to implement all the activities required in the Action Plan. | UN | لم تكن الموارد المتاحة للمكتب وللدول الأعضاء كافية لتنفيذ جميع الأنشطة المطلوبة في خطة العمل. |
I wish to express my Government's sincere appreciation to all the sponsors and Member States for their support. | UN | وأود أن أعرب عن صادق امتنان حكومتي لمقدميه وللدول الأعضاء كافة على تأييدهم. |
These debates have always provided opportunities for the Council and Member States to focus on the issues in question. | UN | إذ ظلت هذه المناقشات توفر فرصا للمجلس وللدول الأعضاء للتركيز على القضايا قيد النظر. |
It was open to its current members, including organizations outside the United Nations system, and to Member States. | UN | وكان باب المشاركة فيه مفتوحاً لأعضائه الحاليين، ومنهم منظمات من خارج منظومة الأمم المتحدة، وللدول الأعضاء. |
That is proof of the Court's increasing importance to this Organization and to Member States. | UN | وكل ذلك يؤكد أهمية هذه المحكمة بذاتها وأهميتها لهذه المنظمة وللدول الأعضاء فيها. |
It is for Member States to determine whether such programmes should continue, or whether their costs outweigh the benefits they provide. | UN | وللدول الأعضاء أن تحدد إن كان ينبغي مواصلة هذه البرامج أو أن تكلفتها تفوق المزايا التي توفرها. |
I wish to express my deep appreciation to the Federal Government of Somalia for the strong collaboration and partnership that has characterized this assessment and to the Member States and international organizations for their support to my assessment team. | UN | أود أن أعرب عن تقديري العميق لحكومة الصومال لروح التعاون والشراكة القوية التي اتسم بها هذا التقييم وللدول الأعضاء والمنظمات الدولية على دعمها لفريقي المعني بالتقييم. |
Member States have a role to play in prioritizing and setting well-balanced goals. | UN | وللدول الأعضاء دور تضطلع به في تحديد الأولويات ووضع أهداف متوازنة. |
Implementation of a cash management system to facilitate the processing of cross-border payments for peacekeeping missions, troop-contributing countries and Member States | UN | :: تنفيذ نظام إدارة النقدية لتيسير تجهيز المدفوعات عبر الحدود لعمليات حفظ السلام وللبلدان المساهمة بقوات وللدول الأعضاء |
Israel's hand remained outstretched to the Palestinians and Member States. | UN | وما زالت يد إسرائيل ممدودة للفلسطينيين وللدول الأعضاء. |
The Human Rights Council and Member States were thanked for their support. | UN | وأعربت بالاو عن شكرها لمجلس حقوق الإنسان وللدول الأعضاء على ما أبدوه من تأييد. |
469. During the biennium, the Commission's regional adviser on post-conflict issues provided advisory services to the regional economic communities and Member States. | UN | 469 - في أثناء فترة السنتين، قدم مستشار اللجنة الإقليمي المعني بقضايا ما بعد النزاع خدمات استشارية للجماعات الاقتصادية الإقليمية وللدول الأعضاء. |
By voluntarily making a public disclosure, senior officials demonstrate that they understand the importance of assuring the general public and Member States that they are not being influenced by any private interests in the discharge of their duties and responsibilities. | UN | ويبرهن كبار الموظفين، من خلال القيام طواعية بإقرار علني، على أنهم يدركون أهمية التأكيد لعامة الناس وللدول الأعضاء على عدم تأثرهم بالاعتبارات الشخصية في الاضطلاع بواجباتهم ومسؤولياتهم. |
Additionally, legal advisory services were provided to Zambia to enhance and implement legislation on asset forfeiture and to the countries in the Mekong subregion and Member States in West Africa to facilitate the implementation of legislation to counter money-laundering and the financing of terrorism. | UN | علاوة على ذلك، قدّم البرنامج لزامبيا خدمات استشارية قانونية من شأنها تعزيز التشريعات المتعلقة بمصادرة الموجودات المالية وتنفيذها، وكذلك لبلدان منطقة الميكونغ دون الإقليمية وللدول الأعضاء في غرب أفريقيا من أجل تسهيل تنفيذ تشريعات مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
The report was also disseminated through various presentations to academic students during their study tours at UNOG and to Member States at the fifty-ninth session of the Trade and Development Board. | UN | ونُشر التقرير أيضاً عن طريق تقديم عروض مختلفة للطلاب الأكاديميين خلال جولاتهم الدراسية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، وللدول الأعضاء أثناء الدورة التاسعة والخمسين لمجلس التجارة والتنمية. |
Such measures could be justified only if they were of benefit both to the Organization and to Member States. It appeared, however, that the proposals before the Fifth Committee might have the opposite effect and undermine effective participation by Member States in United Nations activities, with serious political consequences for the Organization. | UN | ويرى أن هذه التدابير لا تكون مبررة إلا إذا كانت مفيدة للمنظمة وللدول الأعضاء على السواء، غير أنه يبدو له أن الاقتراحات المعروضة على اللجنة قد يترتب عليها أثر معاكس، وتضر بالمشاركة الفعلية للدول الأعضاء في أنشطة المنظمة، وهذا ما ستكون له آثار سياسية وخيمة بالنسبة للمنظمة. |
Furthermore, it was expressed by these latter Member States that, in practice, most of the candidates running for the post of Secretary-General are already known to the diplomatic community and to Member States. | UN | كما ذكرت تلك الدول الأخيرة أن معظم المرشحين على منصب الأمين العام معروفون عملياً بالفعل لأعضاء السلك الدبلوماسي وللدول الأعضاء. |
The Service provides information and communications support for all Secretariat units located at the Vienna International Centre and, where applicable, for Member States. | UN | وتقدم الدائرة الدعم المتعلق بالمعلومات والاتصالات لجميع وحدات الأمانة العامة الموجودة في مركز فيينا الدولي، وللدول الأعضاء حيثما ينطبق ذلك. |
The Ministers also commended the efficient work and continued valuable support provided by the secretariat of the Group of 77 in New York to the Chair country and to the Member States. | UN | وأشاد الوزراء أيضا بالعمل الكفؤ لأمانة مجموعة الـ 77 في نيويورك وبدعمها القيِّم المستمر للبلد الذي يتولى رئاسة المجموعة وللدول الأعضاء. |
Member States have a common interest in ensuring effective delivery of international humanitarian assistance. | UN | وللدول الأعضاء مصلحة مشتركة في كفالة تقديم المساعدة الإنسانية على نحو فعال. |
Vast sums were spent on peacekeeping operations, and the Member States were entitled to demand proper accounting. | UN | فثمة مبالغ ضخمة تُنفَق على عمليات حفظ السلام، وللدول الأعضاء الحق في طلب إجراء مساءلة صحيحة عنها. |
It expresses appreciation to the troop-contributing countries and to those Member States that have provided UNMEE with additional assets. | UN | ويعرب المجلس عن تقديره للبلدان المساهمة بقوات وللدول الأعضاء التي وفرت معدات إضافية للبعثة. |
The prevalence of racism, xenophobia and other related intolerance would therefore be an indictment of the Organization itself and its member States. | UN | وبالتالي، فإن انتشار العنصرية وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، يشكل تحدياً للمنظمة نفسها وللدول الأعضاء فيها. |
Highly appreciative that the work done by the Working Group has already resulted in savings for the United Nations and its member States, and has created opportunities for further savings, | UN | وإذ يعرب عن تقديره البالغ لما أسفر عنه فعلاً العمل الذي قام به الفريق العامل حتى اﻵن من وفورات لﻷمم المتحدة وللدول اﻷعضاء فيها لما يوجده من الفرص لتحقيق المزيد من الوفورات، |
The Court issued an Order setting the time-limit within which written statements relating to the question might be submitted by WHO and by those Member States entitled to appear before the Court. | UN | وأصدرت المحكمة أمرا يحدد المهلة الزمنية التي يجوز خلالها لمنظمة الصحة العالمية وللدول اﻷعضاء المخولة حق المثول أمام المحكمة تقديم بيانات خطية تتصل بالمسألة. |
It expresses its appreciation to the military observers and to the Member States who have provided personnel and other forms of support. | UN | كما يعرب عن تقديره للمراقبين العسكريين وللدول اﻷعضاء التي قامت بتوفير اﻷفراد وغير ذلك من أشكال الدعم. |