Least developed countries and small island developing States may undertake actions voluntarily and on the basis of support. | UN | ويمكن لأقل البلدان نمواً وللدول الجزرية الصغيرة النامية أن تتخذ إجراءات طوعاً وبدعم من غيرها. |
Least developed countries and small island developing States may undertake actions voluntarily and on the basis of support. | UN | ويمكن لأقل البلدان نمواً وللدول الجزرية الصغيرة النامية أن تتخذ إجراءات طوعاً وبدعم من غيرها. |
We also welcome the establishment of the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and small island developing States. | UN | ونرحب كذلك بإنشاء مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا وللبلدان النامية غير الساحلية وللدول الجزرية الصغيرة النامية. |
The preservation of the Earth for succeeding generations and respect for human rights and universal values was critical to the success or failure of people-centred development and small island developing States. | UN | وقالوا إن الحفاظ على الأرض للأجيال القادمة، واحترام حقوق الإنسان والقيم العالمية، أمر مهم لنجاح أو فشل التنمية التي محورها الإنسان وللدول الجزرية الصغيرة النامية. |
8. The delegates reaffirmed the continued validity of the BPOA as the blueprint for sustainable development in the region and for SIDS in general. | UN | 8 - وأعربت الوفود مجددا عن استمرار صلاحية برنامج عمل بربادوس باعتباره خطة للتنمية المستدامة في المنطقة، وللدول الجزرية الصغيرة النامية بصفة عامة. |
Implementation steps will recognize that fragile States and small island developing States have special needs and may require different, perhaps phased, approaches to capacity development and institution-building. | UN | وستتضمن خطوات التنفيذ الإقرار بأن للدول الهشة وللدول الجزرية الصغيرة النامية احتياجات خاصة وأنها قد تتطلب نُهُجا مختلفة، ولعلها تكون تدريجية، لتنمية قدراتها وبناء مؤسساتها. |
For example, there should be an absolute emissions reduction target for developed countries, expanded mechanisms that facilitate contributions from developing countries and special provisions for the least developed countries and small island developing States. | UN | فعلى سبيل المثال، ينبغي أن يكون هناك خفض مستهدف مطلق للانبعاثات لدى البلدان المتقدمة النمو، وآليات موسعة تسهل المساهمات من البلدان النامية، وأحكام خاصة لأقل البلدان نموا وللدول الجزرية الصغيرة النامية. |
We emphasize that greater attention should be given to the question of providing sustained, swift and substantial financial and technical assistance to the LDCs, poor mountainous countries and small island developing States. | UN | ونؤكد أنه ينبغي توجيه مزيد من الاهتمام لتقديم مساعدات مالية وتقنية بشكل متواصل وسريع وكبير لأقل البلدان نموا وللبلدان الجبلية الفقيرة وللدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Approval of projects meeting the objectives outlined in section IV of the Overarching Policy Strategy will take into account geographic and sectoral balance considerations and pay particular attention to urgent needs and the requirements of least developed countries and small island developing States. | UN | وسوف يراعى عند اعتماد المشروعات التي تفي بالأهداف الواردة في القسم رابعاً من الاستراتيجية الجامعة للسياسات اعتبارات التوازن الجغرافي والقطاعي وإيلاء اهتمام خاص للاحتياجات والمتطلبات العاجلة لأقل البلدان تقدماً وللدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Approval of projects meeting the objectives outlined in section IV of the Overarching Policy Strategy will take into account geographic and sectoral balance considerations and pay particular attention to urgent needs and the requirements of least developed countries and small island developing States. | UN | وسوف يراعى عند اعتماد المشروعات التي تفي بالأهداف الواردة في القسم رابعاً من الاستراتيجية الجامعة للسياسات اعتبارات التوازن الجغرافي والقطاعي وإيلاء اهتمام خاص للاحتياجات والمتطلبات العاجلة لأقل البلدان تقدماً وللدول الجزرية الصغيرة النامية. |
The framework for capacity-building in developing countries provides an initial list of priority areas, including the specific needs of least developed countries (LDCs) and small island developing States (SIDS). | UN | 4- يتضمن إطار بناء القدرات في البلدان النامية قائمة أولية بالمجالات ذات الأولوية، بما في ذلك الاحتياجات المحددة لأقل البلدان نمواً وللدول الجزرية الصغيرة النامية. |
5. The Parties shall, in the context of this Article, take full account of the specific needs and special situation of least developed countries and small island developing States in their actions with regard to technical assistance. | UN | 5 - في سياق هذه المادة، تأخذ الأطراف في الاعتبار الكامل الحاجات المحددة والحالة الخاصة لأقل البلدان نموا وللدول الجزرية الصغيرة النامية في إجراءاتها المتعلقة بالمساعدة التقنية. |
Least developed countries [and small island developing States] may submit national communications [including] greenhouse gas inventories at their discretion; | UN | ويمكن لأقل البلدان نمواً [وللدول الجزرية الصغيرة النامية] أن تقدّم بلاغات وطنية [و] [بما في ذلك] قوائم جرد لغازات الدفيئة حسب تقديرها؛ |
Funding granted to Least Developed Countries and small island developing States | UN | التمويل الممنوح لأقل البلدان نمواً وللدول الجزرية الصغيرة النامية (بدولارات الولايات المتحدة) |
Support from the Special Programme will be available for developing countries, taking into account the special needs of least developed countries and small island developing States, and for countries with economies in transition, with priority given to those with least capacity. | UN | 6- يتوفر الدعم المقدم من البرنامج الخاص للبلدان النامية مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً وللدول الجزرية الصغيرة النامية وللبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، مع إعطاء الأولوية للبلدان الأقل قدرة. |
Support from the Special Programme will be available for developing countries, taking into account the special needs of least developed countries and small island developing States, and for countries with economies in transition, with priority given to those with least capacity. | UN | 6 - يتوفر الدعم المقدم من البرنامج الخاص للبلدان النامية مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً وللدول الجزرية الصغيرة النامية وللبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، مع إعطاء الأولوية للبلدان الأقل قدرة. |
Support from the Special Programme will be available for developing countries, taking into account the special needs of least developed countries and small island developing States, and for countries with economies in transition, with priority given to those with least capacity. | UN | 6 - يتوفر الدعم المقدم من البرنامج الخاص للبلدان النامية مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً وللدول الجزرية الصغيرة النامية وللبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، مع إعطاء الأولوية للبلدان الأقل قدرة. |
6. Support from the Special Programme will be available for developing countries, taking into account the special needs of least developed countries and small island developing States, and for countries with economies in transition, with priority given to those with least capacity. | UN | 6 - يتوفر الدعم المقدم من البرنامج الخاص للبلدان النامية مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً وللدول الجزرية الصغيرة النامية وللبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، مع إعطاء الأولوية للبلدان الأقل قدرة. |
6. Support from the Special Programme will be available for developing countries, taking into account the special needs of least developed countries and small island developing States, and for countries with economies in transition, with priority given to those with least capacity. | UN | 6 - يتوفر الدعم المقدم من البرنامج الخاص للبلدان النامية مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً وللدول الجزرية الصغيرة النامية وللبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، مع إعطاء الأولوية للبلدان الأقل قدرة. |
Least developed countries and small island developing States may make their initial and subsequent submissions of their strategies at their discretion, but where they have chosen to do so, such countries shall be entitled to expedited and prioritized funding for these strategies through the mitigation window of the MFCC, taking into account the need to support Parties in their efforts to transition to lower-emission forms of development. | UN | ويجوز لأقل البلدان نمواً وللدول الجزرية الصغيرة النامية أن تقدم العروض الأولى واللاحقة لاستراتيجياتها حسب تقديرها، ولكن يحق لهذه البلدان، إذا اختارت القيام بذلك، أن تحصل على تمويل عاجل وذوي أولوية لتلك الاستراتيجيات من خلال نافذة التخفيف التابعة للصندوق المتعدد الأطراف الخاص بتغيّر المناخ، مع مراعاة ضرورة دعم الأطراف فيما تبذله من جهود للانتقال إلى أشكال من التنمية ذات انبعاثات أدنى. |