My Government pledges not to waste, but to protect, our national inheritance and assets for future generations and the world. | UN | وتتعهد حكومة بلدي بألا تضيع تراثنا الوطني وأصولنا الوطنية وستحميها للأجيال القادمة وللعالم. |
Another issue of great interest to us and the world is Iraq's territorial integrity, political unity and internal peace. | UN | وثمة أمر آخر بالغ الأهمية بالنسبة لنا وللعالم وهو السلامة الإقليمية للعراق ووحدته السياسية وسلامه الداخلي. |
And we must maintain our focus on the need to improve the living conditions of countries and the world, with a view to reducing the impact of this crisis on development. | UN | ويجب أن نبقي انتباهنا مسلطا على ضرورة تحسين الأحوال المعيشية لبلداننا وللعالم لتقليص أثر هذه الأزمة على التنمية. |
It is our responsibility to do much more to honour and to empower them so that they, too, can make the right choices for themselves and for the world. | UN | ومن مسؤوليتنا أن نفعل ما هو أكثر بكثير من أجل إكرامهم وتمكينهم حتى يستطيعوا بدورهم أن يختاروا ما فيه الخير لهم وللعالم. |
We call on those States to withdraw their objections and support the movement to a safe threshold for islands and for the world. | UN | وندعو تلك الدول إلى سحب اعتراضاتها وتأييد التحرك من أجل حد آمن للجزر وللعالم. |
It is time to show that the energy of our ancestors does not belong only to an iconic past, and that we have something to give to our children and to the world. | UN | ولقد آن الأوان لكي نبرهن على أن طاقة أسلافنا لا تنتمي إلى ماض أثير فحسب وأن لدينا ما نقدمه لأطفالنا وللعالم. |
They offer huge military and other advantages to those using them and are part of the broader automization of warfare and of the world in general. | UN | فهذه المنظومات تمنح من يستخدمها مزايا عسكرية وغير عسكرية هائلة، وتشكل جزءاً من أتمتة واسعة النطاق للوسائل القتالية وللعالم عموماً. |
Until enduring peace was realized, all of those issues would continue to be troubling for both the region and the world at large. | UN | واختتم حديثه قائلا إنه إلى حين أن يتحقق سلام دائم ستظل هذه المسائل جميعها مصدرا للانزعاج بالنسبة للمنطقة وللعالم بأسره. |
Some of them also stated that cultural values should be respected by Governments and the world at large. | UN | وذكر بعضهم أيضا أنه ينبغي للحكومات وللعالم ككل أن يحترم القيم الثقافية. |
In this session, we have an historic opportunity to reassert the relevance and credibility of this body by keeping the promises that we have made to ourselves and the world. | UN | في هذه الدورة أمامنا فرصة تاريخية لتوكيد أهمية ومصداقية هذه الهيئة بالوفاء بالوعود التي قطعناها لأنفسنا وللعالم. |
Bangladeshis now stand united for a prosperous future for their country and the world. | UN | وسكان بنغلاديش متحدون فيما يتعلق بفتح آفاق مستقبل مزدهر لبلدهم وللعالم. |
We hope that we will learn from history and are convinced that progress is not possible while the real security concerns of States and the world at large are ignored. | UN | نرجو أن نتعلم من التاريخ ونقتنع بأنه لا يمكن تحقيق تقدم بتجاهل المشاغل الأمنية الحقيقية للدول وللعالم بأسره. |
It is a loss to his family, especially his wife Maureen, but his death is also a loss to his country, Zambia, the African continent and the world. | UN | إنها خسارة لأسرته، وبخاصة لزوجته مورين، ولكن وفاته تمثل أيضا خسارة لبلده زامبيا، وخسارة للقارة الأفريقية وللعالم. |
This is about making commitments matter and, first and foremost, about the long-term development of each society and the world at large. | UN | وهذا أمر يتعلق بالاهتمام بالالتزامات، ويتعلق، أولاً وقبل كل شيء، بالتنمية الطويلة الأجل لكل مجتمع وللعالم بأسره. |
Our fathers and grandfathers, brothers and sisters, at the cost of their own lives, granted us and the world the opportunity to live free and independent. | UN | إن آباءنا وأجدادنا، أشقاءنا وشقيقاتنا، أتاحوا لنا وللعالم فرصة الحياة الحرة والمستقلة، على حساب أرواحهم. |
The Puerto Rican people must unite, organize and work towards independence and freedom for Puerto Rico and the world. | UN | ولا بد للبورتوريكيين من الاتحاد، ومن الانتظام والعمل من أجل نيل الاستقلال والحرية لبورتوريكو وللعالم أجمع. |
They need the skills and knowledge to create and nurture peace for their individual selves and for the world to which they belong. | UN | إنهم بحاجة للمهارات والمعرفة الضرورية لتأسيس السلام ورعايته لأنفسهم كأفراد وللعالم الذي ينتمون إليه. |
Sixty-five years ago, a new hope was born for Europe and for the world. | UN | وقبل خمسة وستين عاما، ولد أمل جديد بالنسبة لأوروبا وللعالم. |
Terrorism, with all its bloody manifestations, poses a threat both to the region and to the world as a whole. | UN | ويشكل اﻹرهاب بكل مظاهره الدموية تهديـــدا للمنطقة وللعالم كله. |
It is critical that the international community work together to address North Korea's growing threats to its neighbours and to the world. | UN | ومن الأهمية الحاسمة أن يعمل المجتمع الدولي معا للتصدي لتهديدات كوريا الشمالية المتزايدة لجيرانها وللعالم. |
Many have used their talents to assist with their education, and all have recognized the value of sports, particularly community sports, for the stability of their communities and of the world. | UN | وقد استخدم الكثيرون مواهبهم ليساعدوا أنفسهم على تحصيلهم العلمي، والجميع يسلمون بقيمة الرياضة ولا سيما الرياضة المجتعية في تحقيق الاستقرار لمجتعاتهم وللعالم. |