"وللقطاع الخاص" - Translation from Arabic to English

    • the private sector has
        
    • and the private sector
        
    • and private sector
        
    • and private-sector
        
    • of the private sector
        
    • the private sector and
        
    • for the private sector
        
    • and to the private sector
        
    the private sector has an important role to play in this regard. UN وللقطاع الخاص دور هام ينبغي له القيام به في هذا الصدد.
    the private sector has an important role to play in supply and marketing chains. UN وللقطاع الخاص دور مهم يضطلع به في سلسلتي الإمداد والتسويق.
    the private sector has a key role in developing and disseminating ICT. UN وللقطاع الخاص دور أساسي في نشر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    His delegation had taken note of the emphasis placed by the Government on the provision of energy to its people and the private sector. UN وقد أحاط الوفد السويدي علما باهتمام الحكومة الشديد بتوفير الطاقة لشعبها وللقطاع الخاص.
    Governments should join hands with civil society and the private sector to find ways of preventing that useful means of communication from being used for shameful purposes. UN ولذلك ينبغي للحكومات وللمجتمع المدني وللقطاع الخاص التعاون لكي لا تستخدم وسيلة الاتصال المفيدة هذه ﻷغراض غير مقبولة.
    The Office also worked with United Nations and private sector focal points to devise a coherent partnership strategy. UN ويعمل المكتب أيضا مع مراكز التنسيق التابعة للأمم المتحدة وللقطاع الخاص لوضع استراتيجية شراكة متماسكة.
    In order to mobilize development resources effectively, capacity-building was required for national, community and private-sector stakeholders. UN ولكي يتم تعبئة الموارد الإنمائية بفعالية، يلزم بناء القدرات للأطراف الفاعلة الوطنية وللمجتمعات المحلية وللقطاع الخاص.
    The role of the private sector, acting in partnership with other stakeholders, is important for efficient social protection. UN وللقطاع الخاص دور هام، في شراكة مع أصحاب المصلحة الآخرين، في تحقيق فعالية الحماية الاجتماعية.
    the private sector has a stake in the future of the planet, too. UN وللقطاع الخاص أيضا مصلحة في مستقبل هذا الكوكب.
    the private sector has a key role to play in technology development and in the transfer of technologies to developing countries. UN وللقطاع الخاص دور رئيسي يؤديه في تطوير التكنولوجيا ونقلها إلى البلدان النامية.
    the private sector has a comparative advantage in some areas, although there are a number of risks and activities that are best left in the realm of the State. UN وللقطاع الخاص ميزة نسبية في بعض المناطق رغم وجود عدد من المخاطر والأنشطة التي يحسن تركها خاضعة للدولة.
    the private sector has a potentially important and significant role to play in the development and encouragement of science and technology capacity. UN وللقطاع الخاص دور على جانب من اﻷهمية والدلالة يمكن أن يلعبه في تطوير وتشجيع القدرة العلمية والتكنولوجية.
    the private sector has its own responsibilities to ensure that they act in the best interests of the population and of the countries concerned. UN وللقطاع الخاص مسؤولياته في ضمان أن تعمل هذه المحافل والمجالس التجارية لصالح السكان والبلدان المعنية.
    72. the private sector has a critical role in shaping the market and generating financing for forests at the national and international levels. UN 72 - وللقطاع الخاص دور حاسم الأهمية في تشكيل السوق وتوليد التمويل من أجل الغابات على الصعيدين الوطني والدولي.
    Governments and the private sector should therefore work together to find the right entry points for economic diversification. UN وينبغي بالتالي للحكومات وللقطاع الخاص العمل معاً لإيجاد المداخل الصحيحة لتنوع الاقتصاد.
    Advisory and training services will be provided to the Government and the private sector to upgrade their capabilities in formulating industrial development strategies. UN وسوف تُتاح للحكومة وللقطاع الخاص خدمات استشارية وتدريبية للإرتقاء بقدراتها في وضع استراتيجيات التنمية الصناعية.
    New Web sites were established as a one-stop shop for development experts, governments, and the private sector. UN وأنشئت مواقع جديدة على اﻹنترنت لتكون للمختصين في المسائل اﻹنمائية وللحكومات وللقطاع الخاص بمثابة دكاكين تفي بجميع احتياجاتهم.
    Information on the Commission's activities should be provided not only to Governments but also to non-governmental organizations, academic circles and the private sector in order to expand their role in the implementation of its recommendations. UN وقال إن المعلومات عن أنشطة اللجنة يجب أن تقدم ليس للحكومات فقط، بل للمنظمات غير الحكومية وللدوائر اﻷكاديمية وللقطاع الخاص من أجل توسيع دورها في تنفيذ توصياتها.
    The ASEANWEB, established in 1996, provides access to information on economic, trade and investment activities in the subregion to member countries and the private sector. UN وتتيح شبكة رابطة دول جنوب شرق آسيا، التي تأسست في عام ١٩٩٦، معلومات للبلدان اﻷعضاء وللقطاع الخاص عن اﻷنشطة الاقتصادية والتجارية والاستثمارية في المنطقة دون اﻹقليمية.
    They noted that its unique mandate to provide grants, loans and guarantees to subnational and private sector entities well positioned UNCDF to deliver on the post-2015 agenda. UN وأشاروا إلى أن ولايته الفريدة المتمثلة في تقديم منح وقروض وضمانات لكيانات دون وطنية وللقطاع الخاص جعلت صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في مركز جيد للإنجاز في جدول أعمال ما بعد عام 2015.
    40. The Reproductive Health Supplies Coalition is a global partnership of multilateral and bilateral organizations, private foundations, Governments, civil society, and private-sector representatives dedicated to ensuring that all people in low- and middle-income countries can access and use affordable, high-quality contraceptives and other reproductive health supplies. UN 40 - أما تحالف إمدادات الصحة الإنجابية فهو شراكة عالمية لمنظمات متعددة الأطراف وثنائية ومؤسسات خاصة وحكومات وممثلين للمجتمع المدني وللقطاع الخاص مكرسة لضمان تمكن جميع الأفراد في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل من الحصول على وسائل معقولة السعر وفائقة الجودة لمنع الحمل وغيرها من لوازم الصحة الإنجابية.
    The symposium at Montreux, for example, had been attended by representatives of all the participating organizations and of the private sector, and there had been a lively discussion on ways in which internal and external oversight services could help each other. UN فعلى سبيل المثال، حضر ندوة مونترو ممثلون لكل المنظمات المشاركة وللقطاع الخاص وجرت مناقشة اتسمت بالحيوية بشأن الطرق التي تستطيع بها أجهزة الرقابة الداخلية والخارجية أن تساعد بعضها البعض.
    the private sector and the media also had an important role to play in promoting the Convention's implementation, and efforts would be made to increase their involvement. UN وللقطاع الخاص ووسائط الإعلام أيضا دور هام عليهما أن تلعباه في تعزيز تنفيذ الاتفاقية، وسوف تبذل الجهود لزيادة مشاركتهما.
    54. It was noted, on the other hand, that participation in GSCs also posed great challenges, both for governments and for the private sector. UN 54- ولوحظ من جهة أخرى أن المشاركة في سلاسل الإمداد العالمية تطرح أيضاً تحديات هائلة بالنسبة للحكومات وللقطاع الخاص على حد سواء.
    Chile had adopted a model that assigns to the market and to the private sector a key role in its development plans, within a framework of democracy and solidarity. UN وقد اعتمدت شيلي نموذجا يعطي للسوق وللقطاع الخاص دورا رئيسيا في خططها الإنمائية في إطار من الديمقراطية والتضامن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more