to help fulfill this duty, article 194 of the Fifth National Development Plan has concentrated on rural development. | UN | وللمساعدة على الوفاء بهذا الواجب، تركز المادة 194 من خطة التنمية الوطنية الخامسة على التنمية الريفية. |
in order to help create new pools of capacity, and to promote standards among existing ones, based on the successful models used in peacekeeping, the Group proposes: | UN | وللمساعدة في إنشاء مجامع جديدة للقدرات، وتعزيز المعايير لدى القائمة منها، على أساس النماذج الناجحة المستخدمة في عمليات حفظ السلام، يقترح الفريق ما يلي: |
Pursuant to a request from the atolls, the Corporation is hoping to install new equipment in the atolls in 2009 to boost telecommunication services in the villages and to assist in creating Internet-based long-distance education opportunities. | UN | وبناء على طلب الجزر المرجانية، تأمل الشركة في نصب معدات جديدة في الجزر في عام 2009 لتعزيز خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية في القرى وللمساعدة على إيجاد فرص للتعلم عن بعد عن طريق الإنترنت. |
The data will be used to refer clients to appropriate resources and to assist in the development of programs for Aboriginal people. | UN | وسوف تُستخدم هذه البيانات لإحالة الزبائن إلى موارد مناسبة وللمساعدة في تطوير برامج للشعوب الأصلية. |
Also, fuel-saving stoves and alternative sources of energy have been developed to alleviate shortages of energy in rural areas and help combat land degradation. | UN | كما تم أيضا تطوير المواقد الحافظة للوقود ومصادر الطاقة البديلة للحد من نقص الطاقة في المناطق الريفية وللمساعدة في مكافحة تدهور الأرض. |
in order to help expand the use of the Rapid Response Media Mechanism resource, presentations were made at a number of international media events. | UN | وللمساعدة على توسيع نطاق استخدام موارد تلك الآلية، قدمت عروض في عدد من المناسبات الإعلامية العالمية. |
to help the market develop, a subsidy was provided for the first 100,000 stoves, in order to assist in the development of a self-sustaining market. | UN | وللمساعدة على تنمية السوق، قُدِّم دعم لأول 000 100 موقد بغية المساعدة على تهيئة سوق قائمة بذاتها. |
to help realize this, the international community committed to continue to improve the capability and effectiveness of the ANSF. | UN | وللمساعدة على تحقيق ذلك، يلتزم المجتمع الدولي بالاستمرار في تحسين قدرات قوات الأمن الوطني الأفغانية وفعاليتها. |
The Security Council must take urgent and effective measures to stop this carnage and to help alleviate the sufferings of the people in the Gaza Strip. | UN | ويجب على مجلس الأمن أن يتخذ تدابير عاجلة وفعالة لوقف هذه المذبحة وللمساعدة في تخفيف معاناة الناس في قطاع غزة. |
to help reach that goal, the Department of Health and Community Services uses vaccination and immunization programmes against certain diseases. | UN | وللمساعدة في بلوغ هذا الهدف، تنفذ وزارة الصحة والخدمات المجتمعية برامج التلقيح والتحصين ضد أمراض معينة. |
to help improve the circulation of such information, MICIVIH continued to distribute copies of the report, at the request of the Ministry of Justice. | UN | وللمساعدة على تحسين تعميم تلك المعلومات، واصلت البعثة توزيع نسخ من ذلك التقرير، بطلب من وزارة العدل. |
in order to assist in the implementation of the training course, the Commission prepared an outline of the course containing references to materials that could be useful in its development. | UN | وللمساعدة في تنفيذ الدورة التدريبية، أعدت اللجنة مخططا يحتوي على إحالات إلى المواد التي قد تكون مفيدة في إعداد الدورة. |
to assist an age-related examination of these institutions during 1999, some reflections are outlined below. | UN | وللمساعدة على دراسة هذه المؤسسات خلال ١٩٩٩ على نحو يتصل باﻷعمار، نورد فيما يلي بعض اﻷفكار. |
in order to assist commemoration, a monument or some form of permanent reminder is very valuable. | UN | وللمساعدة في إحياء الذكرى، يكون من المفيد للغاية أيضا إقامة نصب تذكاري أو شكل ما من أشكال التذكرة الدائمة. |
to assist with dissemination efforts, the Principles are prominently posted on the Office’s Website. | UN | وللمساعدة في جهود النشر، تظهر المبادئ التوجيهية بشكل بارز على موقع المكتب على شبكة ويب. |
in order to assist in the assessment, the complainant is asked to fill out a form providing details of the protected activity and the alleged retaliation; | UN | وللمساعدة في التقييم، يُطلب إلى المشتكي أن يعبئ استمارة تتضمن تفاصيل النشاط المشمول بالحماية والانتقام المدعَى؛ |
In light of article 19, the Committee recommends that the State party undertake studies on domestic violence, ill-treatment and sexual abuse in order to adopt adequate measures and policies and help change traditional attitudes. | UN | وفي ضوء المادة 19 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تضطلع الدولة الطرف بدراسات في العنف المنزلي، وسوء المعاملة، والتعدي الجنسيّ من أجل اعتماد تدابير وسياسات كافية وللمساعدة على تغيير المواقف التقليدية. |
Efforts to design a training plan and assist in drafting a law on piracy are already under way. | UN | ويجري حالياً بذل الجهود لتصميم خطة تدريب وللمساعدة في صوغ قانون بشأن القرصنة. |
The Group recognizes the important role of international cooperation and assistance and technical cooperation in developing national infrastructure. | UN | وتعترف المجموعة بالدور الهام للتعاون الدولي وللمساعدة والتعاون التقنيين في تطوير البنى التحتية الوطنية. |
to aid the present discussion, arbitrary definitions have been assigned to these terms. | UN | وللمساعدة في هذا النقاش، وُضع تعريفان اعتباطيان لهذين المصطلحين. |
A Treaty on Conducting the Agreed Antimonopoly Policy has now been signed; ICAP monitors its implementation and provides a mechanism for exchanging experiences and for assisting in the improvement and the implementation of national legislation. | UN | وتم الآن توقيع معاهدة لتنفيذ السياسة المتفق عليها لمكافحة الاحتكار؛ ويرصد مجلس التنسيق بين وكالات مكافحة الاحتكار تنفيذ هذه المعاهدة، وهو يمثل آلية لتبادل الخبرات وللمساعدة على تحسين وإنفاذ التشريعات الوطنية. |
A campaign on the theme " For a Society Free of Racism " was launched late in 2011 to raise awareness of racism in Mexico, disseminate the results of the National Survey on Discrimination in Mexico conducted in 2010 and create a social message questioning and helping to reduce the problem of racism. | UN | وفي أواخر عام 2011، أُطلقت حملة تحت شعار " من أجل مجتمع خالٍ من العنصرية " لزيادة التوعية بمشكلة العنصرية في المكسيك، ولنشر نتائج الاستقصاء الوطني عن التمييز في المكسيك الذي أُجري في عام 2010، ولإعداد خطاب اجتماعي يهدف لمساءلة الذات وللمساعدة على الحد من مشكلة العنصرية. |
The countries affected by hurricane Georges are deeply grateful for the assistance provided thus far and for that which is still to come. | UN | وتشعر البلدان التي تضررت من إعصار جورج بالامتنان الشديد للمساعدة التي قدمت حتى اﻵن وللمساعدة التي ستقدم فيما بعد. |
He has appealed to the inter-agency structures for support for the various aspects of his work and for assistance with the follow-up function of his mandate. | UN | وقد لجأ إلى الهياكل المشتركة بين الوكالات لدعم مختلف جوانب عمله وللمساعدة في وظيفة المتابعة المتعلقة بولايته. |