"وللمشاركين" - Translation from Arabic to English

    • and participants
        
    • the participants
        
    • and for participants
        
    In addition, improvements had also been noted in respect of the issuance of visas for new staff members, consultants and experts working with the secretariat and participants in workshops, meetings and conferences. UN وبالإضافة إلى ذلك، لوحظت تحسينات في مجال إصدار التأشيرات للموظفين والخبراء الاستشاريين والخبراء الجدد الذين يعملون مع الأمانة، وللمشاركين في حلقات العمل والاجتماعات والمؤتمرات.
    The Working Group also thanked the organizers and participants of the First International NGO Workshop on Indigenous Children and Youth which met in Geneva from 19 to 21 July 2000. UN كما أعرب الفريق العامل عن الشكر لمنظمي حلقة العمل الدولية الأولى للمنظمات غير الحكومية بشأن أطفال وشباب الشعوب الأصلية، التي عقدت في جنيف خلال الفترة من 19 إلى 21 تموز/يوليه 2000، وللمشاركين فيها.
    (d) Timely issuance of documents to Member States and participants at meetings, in accordance with the mandated time frame for the availability of documentation UN (د) إصدار الوثائق المخصصة للدول الأعضاء وللمشاركين في الاجتماعات، وفقا للإطار الزمني المطلوب لتوفيرها
    The AGBM expressed its appreciation to the Parties and organizations that had made presentations and to the participants for their contributions to the discussion. UN وأعرب الفريق المخصص عن تقديره لﻷطراف والمنظمات لما قدمته من عروض وللمشاركين لما قدموه من مساهمات في المناقشة.
    Following national and international advocacy to protect lawyers, the authorities took a number of measures, such as providing security for court trials and for participants in the proceedings, including changes of trial locations. UN وعلى إثر الدعوة الوطنية والدولية لحماية المحامين، اتخذت السلطات عدداً من التدابير، مثل توفير الأمن للمحاكمات وللمشاركين في الإجراءات، بوسائل منها تغيير مواقع المحاكمات.
    (d) Timely issuance of documents to Member States and participants at meetings in accordance with six-week rule for availability of documentation UN (د) إصدار الوثائق في حينها للدول الأعضاء وللمشاركين في الاجتماعات وفقا لقاعدة الستة أسابيع المتعلقة بتوافر الوثائق
    Estimated number of information events and participants (Global) UN العدد التقديري للتظاهرات الإعلامية وللمشاركين (على الصعيد العالمي)
    6. At the Twenty-eighth International Conference, States parties to the 1949 Geneva Conventions, the components of the International Red Cross and Red Crescent Movement and participants with observer status were given a second opportunity to make pledges translating their good will into specific humanitarian commitments. UN 6 - وأتيحت في المؤتمر الدولي الثامن والعشرين، للدول الأطراف في اتفاقيات جنيف لعام 1949، ولمكونات الحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر، وللمشاركين ذوي مركز المراقب فرصة ثانية لتقديم تعهدات تترجم نواياهم الحسنة إلى التزامات إنسانية محددة.
    (d) Strengthening of the responsibility and accountability system within the Secretariat in order to ensure the timely submission of documents for processing and the timely issuance of documents to Member States and participants at meetings in accordance with the six-week rule for the availability of documentation. UN (د) تعزيز نظام المسؤولية والمساءلة داخل الأمانة العامة لضمان تقديم الوثائق للتجهيز في موعدها وإصدارها في حينها للدول الأعضاء وللمشاركين في الاجتماعات وفقا لقاعدة الستة أسابيع المتعلقة بتوافر الوثائق.
    A final panel was held for breakout group facilitators and participants to share their conclusions and to make recommendations for possible next steps and follow-up action under the Nairobi work programme. UN 13- وعُقدت حلقة مناقشة أخيرة لميسري الأفرقة الفرعية وللمشاركين فيها من أجل مناقشة ما خلصوا إليه من استنتاجات وتقديم توصيات بشأن الخطوط التالية التي يمكن اتخاذها وإجراءات المتابعة في إطار برنامج عمل نيروبي.
    (d) Strengthening of the responsibility and accountability system within the Secretariat in order to ensure the timely processing of documents and their timely issuance to Member States and participants at meetings, in accordance with the six-week rule for the availability of documentation, unless otherwise decided by the relevant decision-making bodies UN (د) تعزيز نظام المسؤولية والمساءلة داخل الأمانة العامة من أجل كفالة تجهيز وإصدار الوثائق في حينها للدول الأعضاء وللمشاركين في الاجتماعات، وفقاً لقاعدة الستة أسابيع الخاصة بتوفر الوثائق، ما لم تقرر هيئات صنع القرار المعنية خلاف ذلك
    (d) Strengthening of the responsibility and accountability system within the Secretariat in order to ensure the timely submission of documents for processing and the timely issuance of documents to Member States and participants at meetings, in accordance with the six-week rule for the availability of documentation UN (د) تعزيز نظام المسؤولية والمساءلة داخل الأمانة العامة من أجل ضمان تقديم الوثائق في موعدها للتجهيز وإصدارها في حينها للدول الأعضاء وللمشاركين في الاجتماعات وفقا لقاعدة الستة أسابيع المتعلقة بتوافر الوثائق
    (d) Strengthening of the responsibility and accountability system within the Secretariat, in order to ensure the timely submission of documents for processing and the timely issuance of documents to Member States and participants at meetings, in accordance with six-week rule for availability of documentation UN (د) تعزيز نظام المسؤولية والمساءلة داخل الأمانة العامة لضمان تقديم الوثائق للتجهيز في موعدها وإصدار الوثائق في حينها للدول الأعضاء وللمشاركين في الاجتماعات وفقا لقاعدة الستة أسابيع المنصوص عليها فيما يتعلق بتوافر الوثائق
    (d) Strengthening of the responsibility and accountability system within the Secretariat in order to ensure the timely submission of documents for processing and the timely issuance of documents to Member States and participants at meetings, in accordance with the six-week rule for the availability of documentation UN (د) تعزيز نظام المسؤولية والمساءلة داخل الأمانة العامة من أجل ضمان تقديم الوثائق في موعدها للتجهيز وإصدارها في حينها للدول الأعضاء وللمشاركين في الاجتماعات وفقا لقاعدة الستة أسابيع المتعلقة بتوافر الوثائق
    Both Liberia and participants receiving shipments from Liberia (and other countries in the region) need to conduct due diligence and ensure that Liberia (and other countries in the region) are not used to launder Ivorian diamonds into the legitimate trade. UN ولا بد لليبريا وللمشاركين الذين يتلقون شحنات من ليبريا (وبلدان أخرى في المنطقة) من توخّي الحذر اللازم وكفالة ألا تُستخدم ليبريا (وبلدان أخرى في المنطقة) لغسل أموال تجارة الماس الإيفواري في عمليات التجارة المشروعة.
    (d) Strengthening of the responsibility and accountability system within the Secretariat in order to ensure the timely processing and timely issuance of documents to Member States and participants at meetings, in accordance with the six-week rule for the availability of documentation UN (د) تعزيز نظام المسؤولية والمساءلة داخل الأمانة العامة من أجل ضمان تقديم الوثائق في موعدها لتجهيزها وإصدارها في حينها للدول الأعضاء وللمشاركين في الاجتماعات وفقا لقاعدة الستة أسابيع المتعلقة بتوافر الوثائق
    (d) Strengthening of the responsibility and accountability system within the Secretariat in order to ensure the timely submission of documents for processing and the timely issuance of documents to Member States and participants at meetings, in accordance with the six-week rule for the availability of documentation UN (د) تعزيز نظام المسؤولية والمساءلة داخل الأمانة العامة من أجل ضمان تقديم الوثائق في موعدها لتجهيزها وإصدارها في حينها للدول الأعضاء وللمشاركين في الاجتماعات وفقا لقاعدة الستة أسابيع المتعلقة بتوافر الوثائق
    3. The round table provided an opportunity for ministers, heads of member organizations of the Collaborative Partnership on Forests and participants in the high-level major group to discuss ways to secure greater political recognition of the importance of restoring the world's forests and to achieving high-level commitments to restoration, including those contained in the Millennium Declaration. UN 3 - وأتاحت المائدة المستديرة فرصة للوزراء ورؤساء المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات وللمشاركين الرفيعي المستوى من المجموعة الرئيسية من أجل بحث سبل ضمان أكبر قدر من الإدراك السياسي لأهمية استعادة الغابات في العالم، وتحقيق الالتزامات الرفيعة المستوى باستردادها، بما فيها الالتزامات الواردة في إعلان الألفية.
    The AGBM expressed its appreciation to the Parties and organizations that had made presentations and to the participants for their contributions to the discussion. UN وأعرب الفريق المخصص عن تقديره لﻷطراف والمنظمات لما قدمته من عروض وللمشاركين لما قدموه من مساهمات في المناقشة.
    10. In accepting her new role, the Chair thanked the other experts for her election and the participants for their support. UN 10- وأعربت الرئيسة، لدى قبولها أداء دورها الجديد، عن شكرها للخبراء الآخرين على انتخابها وللمشاركين على دعمها.
    During the period of the Summit, bus services will operate free of charge for delegations accredited to the Summit and for participants attending the NGO Forum'95. UN وتقدم خدمات الحافلات، في فترة انعقاد مؤتمر القمة، مجانا للوفود المعتمدة لدى المؤتمر وللمشاركين الذين يحضرون محفل المنظمات غير الحكومية لعام ١٩٩٥.
    The Medical Clinic is a walk-in facility established to address first treatment health issues for Base staff members and their dependants, for contractual staff, including staff of the International Computing Centre, UNOPS, Trygen and WFP, and for participants in training programmes at the Base. UN وأُنشئت العيادة كمرفق طبي لتقديم الخدمات الصحية الأولية، دون مواعيد سابقة، لموظفي القاعدة ومعاليهم، والموظفين المتعاقدين، بمن فيهم موظفو المركز الدولي للحساب الإلكتروني ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وشركة ترايغن وبرنامج الأغذية العالمي، وللمشاركين في برامج التدريب في القاعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more