"ولمساعدة الدول الأعضاء" - Translation from Arabic to English

    • to assist Member States
        
    • to help Member States
        
    • to assist the member States
        
    31. to assist Member States in reviewing the Secretary-General's proposals, the Advisory Committee had made a number of recommendations concerning improvements in the format and presentation of information in future budget proposals. UN 31 - ولمساعدة الدول الأعضاء في استعراض مقترحات الأمين العام، أشار إلى أن اللجنة الاستشارية قدمت عددا من التوصيات المتعلقة بإجراء تحسينات في شكل المعلومات وعرضها في مقترحات الميزانية المقبلة.
    to assist Member States to institutionalize such preventive provisions, legislative and technical guides were prepared by the Office in consultation with other partners. UN ولمساعدة الدول الأعضاء في إضفاء الصبغة المؤسسية على هذه الأحكام الوقائية، أعد المكتب، بالتشاور مع شركاء آخرين، كتيبات تتضمن توجيهات تشريعية وتقنية.
    Secondly, it reviews development issues and policies, to deepen the international community's understanding of global challenges in the economic and social spheres and to assist Member States to formulate common responses to these challenges. UN وهو ثانيـا يستعرض القضايا والسياسات الإنمائيـة تعميقا لفهم المجتمع الدولي للتحديات العالمية في المجالــين الاقتصادي والاجتماعي ولمساعدة الدول الأعضاء على صوغ استجابات مشتركـة للتصدي لهذه التحديـات.
    128. In order to assist Member States in implementing the human rights aspects of the Strategy, the Task Force has formed the Working Group on Protecting Human Rights While Countering Terrorism, led by OHCHR. UN 128 - ولمساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان من الاستراتيجية، شكلت فرقة العمل الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، الذي تتولى المفوضية قيادته.
    In 2007, to help Member States strengthen their preparedness arrangements in the event of a nuclear or radiological emergency, the IAEA published a safety guide entitled Arrangements for Preparedness for a Nuclear or Radiological Emergency jointly with other international organizations. UN وفي عام 2007، ولمساعدة الدول الأعضاء على تقوية ترتيباتها الخاصة بالتأهب في حال حصول طارئ نووي أو إشعاعي، نشرت الوكالة دليل أمان معنون " التأهب للطوارئ النووية أو الإشعاعية والتصدي لها " ، وذلك بالاشتراك مع منظمات دولية أخرى.
    4. to assist the member States in their deliberations, the present note provides an overview of recent trends in international trade. UN 4- ولمساعدة الدول الأعضاء في مداولاتها، تقدم هذه المذكرة عرضاً للاتجاهات الحديثة في التجارة الدولية.
    to assist Member States in developing HIA capacity, the WHO Water, Sanitation and Health Programme has developed and published a training manual that addresses the need for skills development for intersectoral decision-making at the national level. UN ولمساعدة الدول الأعضاء في تنمية قدرة تقييم الأثر الصحي، وضع برنامج المياه والتصحاح والصحة التابع لمنظمة الصحة العالمية دليلا للتدريب يعالج الاحتياجات في مجال تنمية المهارات فيما يتعلق بصنع القرار في المجالات المشتركة بين القطاعات على الصعيد الوطني، ونشر ذلك الدليل.
    to assist Member States that are interested in replicating innovations, it is necessary to define what is meant by innovation and by " best practice " .6 UN ولمساعدة الدول الأعضاء المهتمة بتكرار تطبيق الابتكارات، من الضروري تعريف المقصود بالابتكار و " بأفضل ممارسة " ().
    AALCO's current work programme focuses on the compilation of national anti-corruption legislation to establish a network among law enforcement agencies and to assist Member States in implementing the Convention. UN إن برنامج العمل الجاري في برنامج " آلكو " يركز على تجميع التشريع الوطني المناهض للفساد، لإيجاد شبكة بين الوكالات القائمة بإنفاذ القانون، ولمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ الاتفاقية.
    to assist Member States in monitoring and evaluating progress made in the implementation of the Beijing Platform for Action, the Economic Commission for Africa developed a variety of tools, such as monitoring and evaluation tools for gender mainstreaming currently used by 18 countries in the region. UN ولمساعدة الدول الأعضاء في رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين، وضعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا طائفة متنوعة من الأدوات، من قبيل أدوات رصد وتقييم تعميم مراعاة المنظور الجنساني التي يجري استعمالها في 18 بلدا في المنطقة.
    Secondly, it reviews development issues and policies to deepen the international community's understanding of global challenges in the economic and social spheres and to assist Member States to reach consensus on the most appropriate responses to those challenges. UN وهو ثانيـا يستعرض القضايا والسياسات الإنمائيـة تعميقا لفهم المجتمع الدولي للتحديات العالمية في المجالــين الاقتصادي والاجتماعي ولمساعدة الدول الأعضاء على التواصل إلى توافق في الآراء بشأن أنسب الاستجابات للتصدي لهذه التحديـات.
    In order to assist Member States and encourage them to exchange views concerning reservations formulated in respect of multilateral treaties drafted within the Council of Europe, a European Observatory of Reservations to International Treaties was established by the Ad hoc Committee of Legal Advisers on Public International Law (CAHDI). UN ولمساعدة الدول الأعضاء وتسهيل تبادل الآراء بينها بشأن التحفظات التي تصاغ على المعاهدات المتعددة الأطراف المبرمة داخل مجلس أوروبا، أنشأت لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام مرصدا أوروبيا للتحفظات على المعاهدات الدولية.
    98. to assist Member States in implementation of health data and health information technology standards, the 2013 World Health Assembly resolution WHA66.24 highlighted the importance of standards adoption. UN 98- ولمساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ معايير البيانات الصحية ومعايير تكنولوجيا المعلومات الصحية، ألقى قرار جمعية الصحة العالمية ج ص ع 66-24 الضوء على أهمية اعتماد هذه المعايير.
    to assist Member States in planning for and deploying the appropriate equipment, the Secretariat proposes that a list of items be included as an appendix to the memorandum of understanding (see annex IV) and requests that the General Assembly endorse it. UN ولمساعدة الدول الأعضاء في التخطيط للمعدات الملائمة وفي نشرها، تقترح الأمانة العامة بأن تدرج قائمة بالبنود في تذييل لمذكرة التفاهم (انظر المرفق الرابع)، وتطلب من الجمعية العامة إقرارها.
    to assist Member States in their preparations for this event, on 18 June 2009, CEB circulated an issue paper describing the nine initiatives to permanent missions in New York and also contributed to consultations of the Economic and Social Council on the Outcome of the Conference. UN ولمساعدة الدول الأعضاء على التحضير لهذا الحدث، قام مجلس الرؤساء التنفيذيين، في 18 حزيران/يونيه 2009، بتعميم ورقة مسائل على البعثات الدائمة في نيويورك تناولت بالوصف المبادرات التسع، كما ساهم في مشاورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن نتائج المؤتمر.
    5. to assist Member States in strengthening the protection of human rights in 10 specific areas, my Office, in consultation with Member States, started to develop a series of basic technical reference guides on countering terrorism with the endeavour of providing full respect for human rights. UN 5- ولمساعدة الدول الأعضاء في تعزيز حماية حقوق الإنسان في عشرة مجالات محددة، شرعت المفوضية، بالتشاور مع الدول الأعضاء، في وضع سلسلة من الأدلة المرجعية التقنية الأساسية بشأن مكافحة الإرهاب، مع السعي إلى احترام حقوق الإنسان بصورة كاملة.
    (b) Secondly, it reviews development issues and policies in order to deepen the international community's understanding of global challenges in the economic and social spheres and to assist Member States in reaching consensus on the most appropriate responses to these challenges; UN (ب) ثانيا، استعراض القضايا والسياسات الإنمائية تعميقا لفهم المجتمع الدولي للتحديات العالمية فـي المجالين الاقتصادي والاجتماعي ولمساعدة الدول الأعضاء على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن أنسب الاستجابات للتصدي لهذه التحديات؛
    The third sentence should read: " Secondly, it reviews development issues and policies to deepen the international community's understanding of global challenges in the economic and social spheres and to assist Member States to reach consensus on the most appropriate responses to those challenges. " UN يكون نص الجملة الثالثة كما يلي: " وهو ثانيا يستعرض القضايا والسياسات الإنمائية تعميقا لفهم المجتمع الدولي للتحديات العالمية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي ولمساعدة الدول الأعضاء على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن أنسب الاستجابات للتصدي لهذه التحديات " .
    The third sentence should read: " Secondly, it reviews development issues and policies to deepen the international community's understanding of global challenges in the economic and social spheres and to assist Member States to reach consensus on the most appropriate responses to those challenges. " UN يكون نص الجملة الثالثة كما يلي: " وهو ثانيا يستعرض القضايا والسياسات الإنمائية تعميقا لفهم المجتمع الدولي للتحديات العالمية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي ولمساعدة الدول الأعضاء على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن أنسب الاستجابات للتصدي لهذه التحديات " .
    In 2007, to help Member States strengthen their preparedness arrangements in the event of a nuclear or radiological emergency, the IAEA published a safety guide entitled Arrangements for Preparedness for a Nuclear or Radiological Emergency jointly with other international organizations. UN وفي عام 2007، ولمساعدة الدول الأعضاء على تقوية ترتيباتها الخاصة بالتأهب في حال حصول طارئ نووي أو إشعاعي، نشرت الوكالة دليل أمان معنون " التأهب للطوارئ النووية أو الإشعاعية والتصدي لها " ، وذلك بالاشتراك مع منظمات دولية أخرى.
    to help Member States understand recent anti-Democratic People's Republic of Korea moves of Japan, I enclose herewith the statement of the Spokesman of the Ministry of Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea issued on 19 February 2007 (see annex). UN ولمساعدة الدول الأعضاء على فهم تحركات اليابان الأخيرة المناهضة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، فـإنـني أرفـق طيـه بيان المتحدث الرسمي باسم وزارة الخارجية فـي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الصادر في 19 شباط/فبراير 2007 (انظر المرفق).
    to assist the member States in the implementation of the plan, ESCAP issued a set of guidelines specifying time-bound goals and targets that should be established at national and regional levels. UN ولمساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ الخطة، أصدرت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مجموعة من المبادئ التوجيهية تحدد الأهداف والغايات التي ينبغي إقرارها على المستويين الوطني والإقليمي والإطار الزمني اللازم لتنفيذ تلك الغايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more