"ولمعالجة هذه الحالة" - Translation from Arabic to English

    • to address this situation
        
    • to remedy this situation
        
    • to address that situation
        
    • to deal with this situation
        
    In order to address this situation, the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) established the Knowledge and Technology for Development Network (KTD.Net). UN ولمعالجة هذه الحالة أنشأ مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) شبكة تسخير المعرفة والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    50. to address this situation, an integrated HRD programme should be implemented, driven by two main strategies, namely, strengthening the capacity of education and training institutions to produce skills required by the economy, and strengthening the linkage between the human resource sector and other sectors of the economy, notably, printing and publishing, and ICT. UN 50 - ولمعالجة هذه الحالة ، ينبغي تنفيذ برنامج متكامل للتنمية البشرية تحكمه استراتيجيتان رئيسيتان ، وهما تحديداً تعزيز قدرات مؤسسات التعليم والتدريب لتوفر المهارات المطلوبة للاقتصاد ، وتعزيز الصلة بين قطاع الموارد البشرية والقطاعات الأخرى للاقتصاد، وبصفة خاصة قطاعات الطباعة والنشر وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات .
    to remedy this situation, the international community, including the General Assembly, has called for a legally binding international instrument on minimum standards for port State measures. UN ولمعالجة هذه الحالة دعا المجتمع الدولي، بما في ذلك الجمعية العامة، إلى إبرام صك دولي ملزم قانوناً بشأن المعايير الدنيا للتدابير التي تتخذها دولة الميناء.
    In order to remedy this situation, the new leadership at UNDP has been contacted and two meetings were arranged during July and October 2005 to explore modalities of cooperation. UN ولمعالجة هذه الحالة تم الاتصال بالمسؤولين الجدد للبرنامج الإنمائي، والترتيب لعقد اجتماعين خلال شهري تموز/يوليه وتشرين الأول/أكتوبر 2005 من أجل استكشاف سبل التعاون.
    In order to deal with this situation, the Regional Child-Rearing Support Centre operates to give counselling widely on child-rearing to families with children in the local community using the child care knowledge and experience of day-care centres. UN ولمعالجة هذه الحالة يقوم المركز الاقليمي لدعم تربية اﻷطفال بتقديم المشورة على نطاق واسع بشأن تربية اﻷطفال الى اﻷسر ذات اﻷطفال في المجتمعات المحلية مستعينا في ذلك بمعرفة وقدرة مراكز الرعاية النهارية المتعلقة برعاية اﻷطفال .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more