"ولم تدرج" - Translation from Arabic to English

    • were not included
        
    • have not been included
        
    • are not included
        
    • was not included
        
    • is not included
        
    • had not been included
        
    • were included
        
    • have been included
        
    • has not been included
        
    • have not been incorporated
        
    • had been included
        
    • were not incorporated
        
    • nor included
        
    • was not listed as
        
    Blanks with the solvent or emulsifier alone were not included. UN ولم تدرج فوارغ تحتوي على المذيب أو المستحلب وحدهما.
    These costs were not included in the original scope of work or in the approved capital master plan budget. UN ولم تدرج هذه التكاليف في النطاق الأصلي من الأعمال ولا في ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Such cases have not been included in this report, even when they were transmitted to the Government. UN ولم تدرج مثل هذه الحالات في هذا التقرير حتى إذا كانت قد أحيلت إلى الحكومة.
    Indigenous and traditional systems have not been included on its agenda, while agroecology has remained peripheral. UN ولم تدرج النظم الأصلية والتقليدية في جدول أعماله بينما ظلت الإيكولوجية الزراعية هامشية.
    Temporary posts established exclusively for the execution of technical cooperation projects are not included in this summary. UN ولم تدرج في هذا الموجز الوظائف المؤقتة المنشأة خصيصا لتنفيذ مشاريع التعاون التقني.
    Blanks with the solvent or emulsifier alone were not included. UN ولم تدرج فوارغ تحتوي على المذيب أو المستحلب وحدهما.
    Quantitative benchmarks for liberalization were not included in the Annex in view of strong resistance from many developing countries. UN ولم تدرج في المرفق مؤشرات نوعية لتحرير التجارة نظراً للمعارضة الشديدة التي أبداها العديد من البلدان النامية.
    Aviation and ground transportation fuel deliveries were not included in the planned indicator of achievement UN ولم تدرج شحنات وقود النقل الجوي والبري في مؤشر الإنجازات المقررة
    Accessibility measures were not included in the new Anti-discrimination Act, which entered into force in 2009. UN ولم تدرج تدابير التيسير هذه في القانون الجديد لمناهضة التمييز الذي دخل حيز النفاذ عام 2009.
    The replies received from Germany, Sweden, France, Turkey and Guatemala were not included in the report owing to their late submission. UN ولم تدرج الردود الواردة من ألمانيا، والسويد، وفرنسا، وتركيا، وغواتيمالا في التقرير لأنها قدمت في وقت متأخر.
    Numerical goals were not included, because they were perceived as quotas. UN ولم تدرج الأهداف العددية لأنها اعتبرت حصصاً.
    The amounts have not been included in the financial statements but were disclosed in the notes to the statements. UN ولم تدرج هذه المبالغ في البيانات المالية لكن كشف عنها في حواشيها.
    The amounts have not been included in the financial statements but were disclosed in the notes to the statements. UN ولم تدرج المبالغ في البيانات المالية، إنما كُشف عنها في حواشي البيانات.
    The amounts have not been included in the financial statements but were disclosed in the notes to the statements. UN ولم تدرج المبالغ في البيانات المالية ولكن جرى إيرادها في الملاحظات المرفقة بالبيانات.
    Independent activities by the 90+ national member societies are not included. UN ولم تدرج فيه الأنشطة المستقلة التي تضطلع بها الجمعيات الوطنية الأعضاء التي يفوق عددها 90 جمعية.
    Groups reporting fewer than 5,000 members are not included. UN ولم تدرج المجموعات التي أبلغت بأن عدد أعضائها يقل عن ٠٠٠ ٥ عضو.
    Such a move was not included in the budget proposal for the next biennium, but the potential benefits would outweigh the costs. UN ولم تدرج تلك الخطوة في مقترحات الميزانية لفترة السنتين القادمة ولكن الفوائد التي يمكن جنيها ترجح على التكلفة.
    The crime of genocide is not included in the warrant issued for the arrest. UN ولم تدرج جريمة الإبادة الجماعية في الأمر الصادر بإلقاء القبض.
    Key principles of the EU had not been included in the principles section of the outcome document under the road map. UN ولم تدرج المبادئ الرئيسية للاتحاد الأوروبي في الفرع الخاص بالمبادئ في الوثيقة الختامية المعدة في إطار خارطة الطريق.
    No such disclosures were included in UNDP's current or prior period financial report. UN ولم تدرج مثل هذه المعلومات في التقرير المالي الحالي للبرنامج الإنمائي أو تقرير الفترة السابقة.
    No provisions have been included under these sections for the two additional sessions of the Committee and the two pre-sessional working groups; UN ولم تدرج اعتمادات تحت هذين البابين للدورتين اﻹضافيتين للجنة، واجتماعي الفريقين العاملين لما قبل الدورة؛
    HCBD has not been included in the European regulation 689/2009 on the export and import of dangerous chemicals. UN ولم تدرج هذه المادة في القاعدة الأوروبية رقم 689/2009 بشأن تصدير واستيراد المواد الكيميائية الخطرة.
    The proposed resource redeployments and growth sought by the Secretary-General in his note have not been incorporated under the present budget section. UN ولم تدرج في هذا الباب من الميزانية الإجراءات المقترحة لنقل الموارد والنمو المطلوب في مذكرة الأمين العام.
    No model provisions had been included in the draft chapters. UN ولم تدرج في مشاريع الفصول أي أحكام نموذجية.
    Those treaties were not incorporated into Israeli law. UN ولم تدرج هاتان الاتفاقيتان في القانون اﻹسرائيلي.
    According to the source, testimony submitted on behalf of Mr. Hekmati's friends and relatives, negating the allegations of espionage, were neither accepted nor included in his file. UN ووفقاً للمصدر، فإن الشهادة المقدمة بالنيابة عن أصدقاء وأقارب السيد حكمتي التي تكذب الادعاءات بالتجسس لم تُقبل ولم تدرج في ملفه.
    However, the bioaccumulation criterion was not met based on molecular properties of the substance and EBTPI was not listed as a vPvB substance. UN ومع ذلك لم تفي بمعيار التراكم الأحيائي وذلك بالاستناد إلى الخواص الجزيئية للمادة، ولم تدرج مادة EBTPI كمادة شديدة السمية شديدة التراكم الأحيائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more