Four days later a grenade was thrown during the night into the compound of a non-governmental organization in Badghis; fortunately no one was injured. | UN | وبعد ذلك بأربعة أيام ألقيت قنبلة خلال الليل على مجمّع لإحدى المنظمات غير الحكومة في بادغيس، ولم يصب أحد بأذى لحسن الحظ. |
no one was injured and no arrests were made. | UN | ولم يصب أحد أو يعتقل أي شخص في هذا الحادث. |
no one was injured on Montserrat, although there were rock falls and ash fall in populated areas. | UN | ولم يصب أحد في مونتسيرات رغم تساقط الرماد والصخور في المناطق المأهولة. |
Fortunately, there were no patients in the UNRWA ambulance at the time of the incident and no one was injured. | UN | ومن حُسن الحظ أنه لم يكن في سيارة الإسعاف التابعة للأونروا وقت وقوع الحادث أي مرضى ولم يصب أحد بأذى. |
no one was hurt and it was confirmed that nobody had entered the premises. | UN | ولم يصب أحد في الحادث وتأكد أن أحدا لم يدخل مقر القنصلية. |
no one was harmed and Chadian authorities have since recovered the vehicle. | UN | ولم يصب أحد بأي سوء واستعادت السلطات التشادية المركبة في وقت لاحق. |
nobody was injured and no evidence was found. | UN | ولم يصب أحد بجراح، ولم يُعثر على أي دليل. |
no one was injured but the ambulances were damaged. | UN | ولم يصب أحد بجروح ولكن لحقت بسيارتي اﻹسعاف أضرار. |
The residents evacuated the house immediately and no one was injured in the incident. | UN | ولقد غادر السكان المنزل فورا ولم يصب أحد في هذا الحادث. |
no one was injured and no damage was reported. | UN | ولم يصب أحد بأذى ولم يبلغ عن وقوع أضرار. |
no one was injured in the attack and troops launched searches in the area. | UN | ولم يصب أحد بأذى من جراء الهجوم وشرع الجنود في أعمال تفتيش في المنطقة. |
no one was injured during the incident; two bullet holes were found in the car. | UN | ولم يصب أحد أثناء الحادثة؛ ووجد ثقبان في السيارة نتيجة ﻹطلاق النار عليها. |
Their shots hit the vehicle, but no one was injured. | UN | وأصابت نيرانهما السيارة، ولم يصب أحد بأذى. |
no one was injured during the incident. (Jerusalem Post, 13 June 1994) | UN | ولم يصب أحد في هذه الحادثة. )جروسالم بوست، ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤( |
no one was injured. (Jerusalem Post, 22 July) | UN | ولم يصب أحد في الحادث. )جروسالم بوست، ٢٢ تموز/يوليه( |
no one was injured. | UN | ولم يصب أحد بأذى. |
no one was injured. | UN | ولم يصب أحد بأذى. |
no one was injured. | UN | ولم يصب أحد بجروح. |
In the Gaza Strip, stones were thrown at joint Israeli-Palestinian patrols. no one was injured. (Ha'aretz, 22 August 1994) | UN | وفي قطاع غزة، ألقيت الحجارة على دوريات اسرائيلية - فلسطينية مشتركة، ولم يصب أحد )هآرتس، ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٤( |
no one was injured. (Jerusalem Post, 15 November 1993) | UN | ولم يصب أحد. )جروسالم بوست، ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣( |
no one was hurt in the fire because it was started at night when the building was unoccupied. | UN | ولم يصب أحد في الحريق ﻷنه بدأ ليلا عندما كان المبنى شاغراً. |
no one was harmed. | UN | ولم يصب أحد بأذى. |
Damage of DM 10,000 was caused, but nobody was injured. | UN | وبلغت قيمة الخسائر نحو ٠٠٠ ٠١ مارك ألماني، ولم يصب أحد. |