"ولم يصب أحد" - Translation from Arabic to English

    • no one was injured
        
    • no one was hurt
        
    • no one was harmed
        
    • nobody was injured
        
    Four days later a grenade was thrown during the night into the compound of a non-governmental organization in Badghis; fortunately no one was injured. UN وبعد ذلك بأربعة أيام ألقيت قنبلة خلال الليل على مجمّع لإحدى المنظمات غير الحكومة في بادغيس، ولم يصب أحد بأذى لحسن الحظ.
    no one was injured and no arrests were made. UN ولم يصب أحد أو يعتقل أي شخص في هذا الحادث.
    no one was injured on Montserrat, although there were rock falls and ash fall in populated areas. UN ولم يصب أحد في مونتسيرات رغم تساقط الرماد والصخور في المناطق المأهولة.
    Fortunately, there were no patients in the UNRWA ambulance at the time of the incident and no one was injured. UN ومن حُسن الحظ أنه لم يكن في سيارة الإسعاف التابعة للأونروا وقت وقوع الحادث أي مرضى ولم يصب أحد بأذى.
    no one was hurt and it was confirmed that nobody had entered the premises. UN ولم يصب أحد في الحادث وتأكد أن أحدا لم يدخل مقر القنصلية.
    no one was harmed and Chadian authorities have since recovered the vehicle. UN ولم يصب أحد بأي سوء واستعادت السلطات التشادية المركبة في وقت لاحق.
    nobody was injured and no evidence was found. UN ولم يصب أحد بجراح، ولم يُعثر على أي دليل.
    no one was injured but the ambulances were damaged. UN ولم يصب أحد بجروح ولكن لحقت بسيارتي اﻹسعاف أضرار.
    The residents evacuated the house immediately and no one was injured in the incident. UN ولقد غادر السكان المنزل فورا ولم يصب أحد في هذا الحادث.
    no one was injured and no damage was reported. UN ولم يصب أحد بأذى ولم يبلغ عن وقوع أضرار.
    no one was injured in the attack and troops launched searches in the area. UN ولم يصب أحد بأذى من جراء الهجوم وشرع الجنود في أعمال تفتيش في المنطقة.
    no one was injured during the incident; two bullet holes were found in the car. UN ولم يصب أحد أثناء الحادثة؛ ووجد ثقبان في السيارة نتيجة ﻹطلاق النار عليها.
    Their shots hit the vehicle, but no one was injured. UN وأصابت نيرانهما السيارة، ولم يصب أحد بأذى.
    no one was injured during the incident. (Jerusalem Post, 13 June 1994) UN ولم يصب أحد في هذه الحادثة. )جروسالم بوست، ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤(
    no one was injured. (Jerusalem Post, 22 July) UN ولم يصب أحد في الحادث. )جروسالم بوست، ٢٢ تموز/يوليه(
    no one was injured. UN ولم يصب أحد بأذى.
    no one was injured. UN ولم يصب أحد بأذى.
    no one was injured. UN ولم يصب أحد بجروح.
    In the Gaza Strip, stones were thrown at joint Israeli-Palestinian patrols. no one was injured. (Ha'aretz, 22 August 1994) UN وفي قطاع غزة، ألقيت الحجارة على دوريات اسرائيلية - فلسطينية مشتركة، ولم يصب أحد )هآرتس، ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٤(
    no one was injured. (Jerusalem Post, 15 November 1993) UN ولم يصب أحد. )جروسالم بوست، ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣(
    no one was hurt in the fire because it was started at night when the building was unoccupied. UN ولم يصب أحد في الحريق ﻷنه بدأ ليلا عندما كان المبنى شاغراً.
    no one was harmed. UN ولم يصب أحد بأذى.
    Damage of DM 10,000 was caused, but nobody was injured. UN وبلغت قيمة الخسائر نحو ٠٠٠ ٠١ مارك ألماني، ولم يصب أحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more