there was no change in the Abkhaz or Svan deployment in the valley, but bilateral meetings between the two groups did not resume either. | UN | ولم يطرأ أي تغيير على انتشار اﻷبخاز أو السفان في الوادي، كما أن الاجتماعات الثنائية بين المجموعتين لم تستأنف. |
3. there was no change to the status of partner/non-NATO country contributions. | UN | 3 - ولم يطرأ أي تغيير على حالة مساهمات البلدان الشريكة غير الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي. |
there is no change in the accounting policy for recording nationally executed expenditure where UNDP does not provide support services. | UN | ولم يطرأ أي تغيير على السياسة المحاسبية لتسجيل نفقات التنفيذ الوطني عندما لا يقدم البرنامج الإنمائي خدمات دعم. |
there is no change in the accounting policy for recording national execution expenditure where UNDP does not provide support services. | UN | ولم يطرأ أي تغيير على السياسة المحاسبية لتسجيل نفقات التنفيذ الوطني عندما لا يقدم البرنامج الإنمائي خدمات دعم. |
The reserve personnel establishment list remains unchanged compared with the previous month. | UN | ولم يطرأ أي تغيير على ملاك الأفراد الاحتياطيين مقارنة بالشهر الماضي. |
there has been no change in the concentrations of suspended particulate matter. | UN | ولم يطرأ أي تغيير على درجات تركيز الجزيئات العالقة. |
3. there was no change in the status of partner/non-NATO country contributions. | UN | 3 - ولم يطرأ أي تغيير على حالة مساهمات البلدان الشريكة غير الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي. |
3. there was no change to the status of partner/non-NATO nation contributions. | UN | 3 - ولم يطرأ أي تغيير على حالة مساهمات الدول الشريكة/غير الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي. |
3. there was no change to the status of NATO/NATO partner/non-NATO country contributions. | UN | 3 - ولم يطرأ أي تغيير في حالة مساهمات الدول الأعضاء/الشريكة/غير الأعضاء في الناتو. |
there is no change in the geographical membership or in the funding process. | UN | ولم يطرأ أي تغيير على العضوية الجغرافية أو على عملية التمويل. |
there is no change in planned activities under these outputs. | UN | ولم يطرأ أي تغيير على الأنشطة المقررة في إطار تلك النواتج. |
there is no change in the legal or administrative system applicable to the right to peaceful assembly since the last report. | UN | ولم يطرأ أي تغيير في النظام القانوني أو اﻹداري الساري على الحق في التجمع السلمي منذ التقرير السابق. |
The number of regional integration organizations that have signed the Convention remains unchanged. | UN | ولم يطرأ أي تغيير على عدد منظمات التكامل الإقليمي التي وقعت الاتفاقية. |
7. there has been no change to the substance of the right of asylum in the Aliens Act. | UN | ٧- ولم يطرأ أي تغيير على جوهر حق اللجوء في قانون اﻷجانب. |
57. The staffing table of the Office of Staff Legal Assistance has not changed since its inception. | UN | 57 - ولم يطرأ أي تغيير في ملاك موظفي مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين منذ نشأته. |
The situation has remained unchanged, and there was no indication that the area was being used for military purposes. | UN | ولم يطرأ أي تغيير على الحالة هناك، وليس هناك ما يشير الى استخدام المنطقة ﻷغراض عسكرية. |
there had been no change from the previous law. | UN | ولم يطرأ أي تغيير على القانون السابق. |
there have been no changes in the way UNICEF manages its capital in 2013. | UN | ولم يطرأ أي تغيير على الطريقة التي تدير بها اليونيسيف رأس مالها في عام 2013. |
no change was made to the reimbursement for administrative services to UNOV, which remained at $1 million for the biennium. | UN | ولم يطرأ أي تغيير في سداد تكاليف الخدمات الإدارية إلى اليونوف، التي ظلت عند مستوى مليون دولار لفترة السنتين. |
7.2 The nature of services provided in terms of overall direction, management and coordination of legal advice and services in the United Nations as a whole remained unaltered. | UN | ٧-٢ ولم يطرأ أي تغيير بوجه عام على طابع الخدمات الموفرة في إطار التوجيه واﻹدارة والتنسيق عموما للمشورة والخدمات القانونية التي تقدم الى اﻷمم المتحدة. |
Dear colleagues, nothing has changed. | UN | ولم يطرأ أي تغيير على هذه السياسة أيها الزملاء الأعزاء. |
no changes have occurred to Icelandic law or practice which relate to this matter, and Icelandic law and practice are in harmony with article 11. | UN | ولم يطرأ أي تغيير على القانون اﻵيسلندي أو الممارسة اﻵيسلندية يتعلق بهذا الموضوع، إذ أنهما ينسجمان مع المادة ١١. |
9. Property continues to be an extremely sensitive issue on both sides, increasingly characterized by cases of litigations, with the situation in Varosha remaining unchanged. | UN | 9- ولا تزال الملكية قضية حساسة للغاية لدى كلا الطرفين، وتتزايد باستمرار النـزاعات الخاصة بها، ولم يطرأ أي تغيير على الوضع في فاروشا. |