"ولنتذكر أن" - Translation from Arabic to English

    • let us recall that
        
    • let us remember that
        
    let us recall that the threats involved are transnational; we must therefore act and act quickly. UN ولنتذكر أن التهديدات المعنية عابرة للحدود؛ ولذلك يجب علينا أن نعمل ونتصرف بسرعة.
    let us recall that the Republic of China has played a positive role in the promotion of world trade, the eradication of poverty and the advancement of human rights. UN ولنتذكر أن جمهورية الصين قد أدت دورا إيجابيا في تعزيز التجارة العالمية واستئصال الفقر والنهوض بحقوق الإنسان.
    let us recall that the Assembly has proclaimed this year the Year of Dialogue among Civilizations. UN ولنتذكر أن الجمعية العامة قد أعلنت هذا العام عاما للحوار بين الحضارات.
    let us remember that the Arab Spring began with an act of social protest. UN ولنتذكر أن الربيع العربي بدأ كاحتجاج اجتماعي.
    let us remember that the world still looks to the United Nations for moral and political leadership. UN ولنتذكر أن العالم ما زال يتطلع إلى الأمم المتحدة لتولي القيادة الأخلاقية والسياسية.
    let us remember that might can never be right and can never defeat collective resolve. UN ولنتذكر أن القوة لا يمكن أبدا أن تكون محقة ولا يمكنها أبدا أن تهزم الإصرار الجماعي.
    let us recall that, in this task, the obligations are shared but differentiated. UN ولنتذكر أن الالــتزامات في هذه المهمة متقاسمة، ولكــنها متناسبة.
    let us recall that our achievements in reform were based on discussion, on the search for comprehensive solutions and on consensus. UN ولنتذكر أن إنجازاتنا في الإصلاح كانت تقوم على المناقشة، والبحث عن حلول شاملة وتوافق للآراء.
    let us recall that a commitment to the ideals of freedom and humanism united the world's nations in their joint fight against Nazism. UN ولنتذكر أن الالتزام بالمثل العليا المتمثلة في الحرية والإنسانية قد وحد أمم العالم في كفاحها المشترك ضد النازية.
    let us recall that, exactly 100 days ago, our leaders gathered here for the world summit and adopted an ambitious reform agenda for the United Nations. UN ولنتذكر أن زعماءنا اجتمعوا هنا، قبل 100 يوم بالتحديد، لعقد اجتماع قمة واعتمدوا برنامجا إصلاحيا طموحا للأمم المتحدة.
    let us recall that its capacity to create and maintain security conditions is one of the fundamental aspects with respect to a reduction of MINUSTAH and the development of a strategy for its eventual exit. UN ولنتذكر أن طاقتها على تهيئة الظروف الأمنية والحفاظ عليها من بين الجوانب الأساسية فيما يتعلق بتخفيض البعثة وتطوير استراتيجية لخروجها النهائي.
    let us recall that the report was submitted to the General Assembly under paragraph 3 of Article 24 and paragraph 1 of Article 15 of the Charter. UN ولنتذكر أن التقرير قدم إلى الجمعية العامة بموجب الفقرة 3 من المادة الرابعة والعشرين والفقرة 1 من المادة الخامسة عشرة من الميثاق.
    let us recall that the United Nations New Agenda was intended to be a catalyst, a political engine that would drive all African development activities within and outside the continent. UN ولنتذكر أن القصد من برنامج الأمم المتحدة الجديد هو أن يكون محفزا، وكقاطرة سياسية من شأنها دفع جميع الأنشطة الإنمائية الأفريقية داخل وخارج القارة إلى الأمام.
    let us recall that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons was conceived as an instrument that should be based on an acceptable balance of mutual responsibilities and obligations. UN ولنتذكر أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية قد فُكر فيها على أنها صك ينبغي أن يقوم على توازن مقبول بين المسؤوليات والالتزامات المتبادلة.
    let us remember that regional organizations and arrangements are part of the Charter. UN ولنتذكر أن المنظمات والترتيبات الإقليمية هـي جـزء من الميثاق.
    let us remember that good resolutions in themselves do not change the world. We have to implement them. UN ولنتذكر أن القرارات الجيدة في حد ذاتها لا تغير العالم، وإنما يجب علينا تنفيذها.
    And let us remember that taxpayers who are late in paying their assessed tax contributions incur not only interest charges but penalties as well. UN ولنتذكر أن دافعي الضرائـب الذين يتأخرون في دفــع ضرائبهم المقررة لا يحملون فوائد فحسب بــل أيضا جــزاءات إضافية.
    let us remember that humanitarian action does not set out to judge whether the causes for which belligerents have taken up arms are well founded or justified. UN ولنتذكر أن العمل اﻹنساني ليست مهمته الحكم على ما إذا كانت اﻷسباب التي حمل من أجلها المتحاربون السلاح أسبابا وجيهة، أو لها ما يسوغها.
    let us remember that peace will be elusive in the world where social, economic and political rights are flouted. UN ولنتذكر أن السلام بعيد المنال في عالم تنتهك فيه الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والسياسية.
    let us remember that our task in Special Commission 2 is to provide our best advice, based on all available information, to the Assembly on how to deal with these unforeseen circumstances. UN ولنتذكر أن مهمتنا في اللجنة الخاصة ٢ تتمثل في أن نقدم الى الجمعية، بناء على جميع المعلومات المتاحة، أفضل المشورة بشأن كيفية التصرف إزاء هذه الظروف غير المتوقعة.
    And let us remember that, ultimately, the answer to many of the region's most pressing challenges is economic and social development. UN ولنتذكر أن الحل للعديد من التحديات الأكثر إلحاحا التي تواجه المنطقة هو، في نهاية المطاف، التنمية الاقتصادية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more