Let us attend the regular briefings of the Council presidency and let us be more probing in our questions. | UN | ولنحضر اجتماعات اﻹحاطة اﻹعلامية غير الرسمية التي يعقدها رئيس المجلس بصفة منتظمة. ولنكن أكثر تمحيصا في أسئلتنا. |
let us be very clear: Chile supports the inclusion of new permanent members, but without the right of veto, either now or later. | UN | ولنكن واضحين تماما: إن شيلي تؤيد إدخال أعضاء جدد دائمين، ولكن دون حق النقض، سواء كان ذلك حاليا أو فيما بعد. |
let us be honest and accept that the system born after the Second World War has collapsed. It is worthless. | UN | ولنكن أمناء ونقبل حقيقة أن المنظومة التي ولدت عقب الحرب العالمية الثانية قد تهاوت؛ ولم يعد لها قيمة. |
And let's be honest, those crying the loudest about privacy are probably the ones trying to hide something. | Open Subtitles | ولنكن صادقين، كلّ تلك الصرخات حول الخصوصيّة، هُم على الأرجح من يُحاول إخفاء شيءٍ عن العامّة. |
let us be honest with ourselves: Israel is surrounded by neighbours that have waged repeated wars against it. | UN | ولنكن صادقين مع أنفسنا: إن إسرائيل محاطة بجيران شنّوا الحروب المتكررة ضدها. |
let us be very clear -- the Security Council continues to support the position against the unilateral declaration of independence. | UN | ولنكن واضحين تماما، فمجلس الأمن لا يزال يؤيد الموقف المعارض لإعلان الاستقلال الأحادي الجانب. |
let us be clear also at this crucial moment in the Conference on Disarmament that disarmament is a securitybuilding process and not an optional extra. | UN | ولنكن واضحين أيضا في هذه اللحظة الحاسمة من مؤتمر نزع السلاح ونقول إن نزع السلاح هو عملية لبناء الأمن وليس خيارا إضافيا. |
let us be frank; in too many countries, men do not take their fair share of the burden. | UN | ولنكن صريحين في بلدان كثيرة جدا لا يتحمل الرجل نصيبه العادل من العبء. |
let us be honest: disarmament is possible only if the large weapons-producing complexes are dismantled. | UN | ولنكن صادقين مع أنفسنا: لا يمكن تحقيق نزع السلاح إلا بتفكيك المجمعات الصناعية الكبرى المنتجة لﻷسلحــة. |
let us be clear about one thing: Agenda 21 is not up for renegotiation. | UN | ولنكن واضحين بشأن أمر واحد، وهو أنه من غير المقبول إعادة التفاوض بشأن جدول أعمال القرن ٢١. |
let us be frank: this debate has not advanced the fight against drugs. | UN | ولنكن صريحين: إن هــذا الجــواب لم يعزز المعركة ضد المخدرات. |
let us be clear here: we are not aware of any United Nations sanctions imposed on the parties to the conflict, and further, Eritrea enjoys a full and unfettered use of its ports for whatever reason. | UN | ولنكن واضحين هنا: ليس لدينا أي علم بوجود أي جزاءات مفروضة من اﻷمم المتحدة على طرفي النزاع، وإريتريا تتمتع فضلا عن ذلك بإمكانية استخدام موانئها ﻷي غرض كان استخداما كاملا وبلا قيود. |
let us be honest — the United Nations is nothing more than the aggregate of its Member States. | UN | ولنكن صادقين، إن اﻷمم المتحدة ليست إلا مجموع دولها اﻷعضاء. |
But let us be frank. Reaching agreement on the benefits of an FMCT is easy. | UN | ولنكن صرحاء إن الوصول إلى اتفاق بشأن منافع إبرام مثل هذه المعاهدة أمر سهل. |
let us be honest: no conflict stays frozen indefinitely without consequences. | UN | ولنكن صرحاء: ما من صراع يظل مجمدا إلى أجل غير مسمى بدون أن تكون له عواقب. |
let us be optimistic in thinking that our planet will be a healthier place in the interest of all peoples, thanks to a civilization based on clean energy. | UN | ولنكن متفائلين في التفكير بأن كوكبنا سيصبح مكانا أكثر صحة لمصلحة جميع الشعوب، بفضل حضارة قائمة على أساس الطاقة النظيفة. |
But let us be clear: even as the Philippines works tirelessly to move the talks forward, we are not going to stand by and do nothing. | UN | ولنكن واضحين، حتى في الوقت الذي تعمل فيه الفلبين دون كلل لدفع هذه المحادثات قدما، فإننا لن نقف متفرجين دون أن نفعل شيئا. |
And let's be specific about reducing military hot spots around the globe. | Open Subtitles | ولنكن محددين حول الحد من البقع الساخنة للجيش في جميع أنحاء العالم |
And let's be honest, it's not just a helicopter you want, right? | Open Subtitles | ولنكن صراحاء، ليست فقط المروحية هي ما تريد، اليس كذلك؟ |
A servant who is extremely brave and incredibly loyal and to be honest, not at all cowardly. | Open Subtitles | خادم شجاع بالتأكيد ووفي بشكل لا يصدق، ولنكن صادقين ليس جبان رغم كل شيء |
And just so we're clear, if I go down, you go down, too. | Open Subtitles | لذا لاتهددني، ولنكن واضحيـن لو سقطت أنا، فسوف تسقط معي |