"ولهذا ينبغي للمجتمع الدولي" - Translation from Arabic to English

    • the international community should therefore
        
    • the international community should thus
        
    the international community should therefore continue to strive to achieve the desired objectives at an early date. UN ولهذا ينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل السعي من أجل تحقيق اﻷهداف المرجوة في وقت مبكر.
    the international community should therefore consider establishing an international debt arbitration and debt workout mechanism. UN ولهذا ينبغي للمجتمع الدولي بحث إنشاء آلية دولية لتحكيم وتسوية الديون.
    the international community should therefore develop such standards through a participatory process involving producers from all regions. UN ولهذا ينبغي للمجتمع الدولي وضع مثل هذه المعايير عن طريق عملية تشاركية يشارك فيها المنتجون من جميع الأقاليم.
    the international community should therefore extend its technical and financial support, particularly through the United Nations, to ensure that developing countries could make ICT available to millions. UN ولهذا ينبغي للمجتمع الدولي أن يوسع دعمه التقني والمالي، وبخاصة من خلال الأمم المتحدة، لكفالة تمكن البلدان النامية من إتاحة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للملايين.
    the international community should thus increase resources to enable UN-Habitat to better implement its mandate. UN ولهذا ينبغي للمجتمع الدولي زيادة الموارد اللازمة لتمكين موئل الأمم المتحدة من تنفيذ ولايته بصورة أفضل.
    the international community should thus be more resolute in opposing all forms of trade protectionism and work harder to create an international trading system favourable to development. UN ولهذا ينبغي للمجتمع الدولي أن يكون أكثر عزما على معارضة جميع أشكال الحمائية التجارية وأن يعمل بجد أكبر لإقامة نظام تجاري دولي لصالح التنمية.
    the international community should therefore assist regional economic commissions and other entities as they crafted policies and strategies aimed at helping the least developed countries integrate into the global economy. UN ولهذا ينبغي للمجتمع الدولي أن يساعد اللجان الاقتصادية الإقليمية وغيرها من الكيانات وهي تضع سياسات واستراتيجيات تهدف إلى معاونة أقل البلدان نمواً على الاندماج في الاقتصاد العالمي.
    the international community should therefore support the Government and people of the Sudan in addressing their security and human rights problems. UN ولهذا ينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم حكومة وشعب السودان في معالجة مشاكل الأمن وحقوق الإنسان.
    the international community should therefore consider establishing an international debt arbitration and debt workout mechanism. UN ولهذا ينبغي للمجتمع الدولي النظر في إنشاء آلية دولية لتحكيم وتسوية الديون.
    the international community should therefore create a new peace and security architecture that protected women's rights at all times. UN ولهذا ينبغي للمجتمع الدولي إيجاد بنيان جديد قوامه السلام والأمن لحماية حقوق المرأة في جميع الأوقات.
    the international community should therefore strengthen its efforts to develop an early warning and prevention mechanism, including through the use of space technology. UN ولهذا ينبغي للمجتمع الدولي أن يعزز جهوده لوضع آلية للإنذار المبكر بهذه الظواهر ومنعها، عن طريق جملة أمور منها استخدام تكنولوجيا الفضاء.
    42. the international community should therefore make it a priority to strengthen the response capacity of disaster-prone countries. UN 42 - ولهذا ينبغي للمجتمع الدولي أن يولي الأولوية، إلى تعزيز قدرة البلدان المعرضة للكوارث على الاستجابة.
    the international community should therefore clarify the question of jurisdiction within the framework of international law and establish a means of regulating universal jurisdiction by defining its conceptual framework and establishing its scope and application and possible exceptions thereto. UN ولهذا ينبغي للمجتمع الدولي أن يوضح مسألة الولاية القضائية في إطار القانون الدولي وأن ينشئ وسيلة لتنظيم الولاية القضائية العالمية بتحديد إطارها المفاهيمي، وتحديد نطاقها، وطريقة تطبيقها واستثناءاتها الممكنة.
    56. the international community should therefore rise to the challenge of assisting Sierra Leone in its efforts to build and strengthen its private sector, improve its agricultural production, create jobs for youths, bolster its economic infrastructure, strengthen its institutions and mobilize human resources for the delivery of social services. UN 56 - ولهذا ينبغي للمجتمع الدولي أن يرقى إلى مستوى التحدي الخاص بمساعدة سيراليون في جهودها لبناء وتعزيز قطاعها الخاص، وتحسين إنتاجها الزراعي، وإنشاء وظائف للشباب، وتطوير بنيتها الأساسية الاقتصادية، وتعزيز مؤسساتها، وتعبئة الموارد البشرية لتقديم الخدمات الاجتماعية.
    the international community should thus adopt measures to support the movement of service providers, as provided for in mode IV of the General Agreement on Trade in Services. UN ولهذا ينبغي للمجتمع الدولي اعتماد تدابير لدعم حركة مقدمي الخدمات، كما تنص على ذلك الطريقة الرابعة للاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more