" for all these reasons, the Algerian delegation is unable to support the reconsideration of a decision that was previously reached by consensus. " | UN | " ولهذه الأسباب كلها فإن الوفد الجزائري لا يمكن أن يؤيد إعادة النظر في مقرر سبق اتخاذه بتوافق الآراء " . |
for all those reasons, the European Union would abstain during the vote on the draft resolution. | UN | ولهذه الأسباب كلها سيمتنع الاتحاد الأوروبي عن التصويت على مشروع القرار. |
for all those reasons, it seems clear that few, if any, countries would be willing, so to speak, to lie back and enjoy the benefits of migration without seeking to manage it. | UN | ولهذه الأسباب كلها يبدو من الواضح أن بلدانا قليلة، إن وجدت بلدان على الإطلاق، ترغب، إن جاز التعبير، في الاستلقاء على الظهر والتمتع باستحقاقات الهجرة دون السعي إلى إدارتها. |
for all those reasons, Mexico will vote in favour of the draft resolution contained in document A/60/L.9. | UN | ولهذه الأسباب كلها ستصوت المكسيك مؤيدة لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/60/L.9. |