"وله أن" - Translation from Arabic to English

    • and may
        
    • he may
        
    • he or she may
        
    • he can
        
    • which may
        
    • they may also
        
    • it may
        
    • Management may
        
    The Executive Director shall establish the necessary controls and may delegate to other personnel the authority to select and issue contracts to individual contractors. UN وعلى المدير التنفيذي أن يضع الضوابط الضرورية، وله أن يفوض الموظفين الآخرين سلطة اختيار العقود ومنحها لفرادى المتعاقدين.
    Every person may be the owner of property, including intellectual property, and may use it in any legal manner. UN فلكل شخص الحق في الملكية، بما فيها الملكية الفكرية، وله أن يستخدمها بأي شكل قانوني.
    He shall receive the drafts of decisions before they are published and may request a second reading by the territorial Executive. UN ويتسلم مشاريع القرارات قبل نشرها وله أن يطلب إلى الجهاز التنفيذي إعادة مناقشتها.
    he may summarily dismiss a member of the staff for serious misconduct. UN وله أن يفصل دون سابق إنذار أي موظف لارتكابه سوء سلوك جسيما.
    he may count on my delegation's full cooperation in the performance of his important tasks. UN وله أن يتوقع التعاون الكامل من وفدي في اضطلاعه بواجباته الهامة.
    he or she may designate another member of the Secretariat to replace him or her in case of absence. UN وله أن يعين عضواً آخر من الأمانة ليقوم مقامه في حالة غيابه.
    The Federal Parliament recommends acceptance or rejection, and may put forward a counter-proposal. UN ويوصي البرلمان الاتحادي بقبولها أو رفضها، وله أن يطرح مشروعاً بديلاً.
    Upon default, the sale is terminated and the seller reacquires ownership, and may reclaim possession of the property as the owner. UN فلدى التقصير، يُنهى عقد البيع ويستعيد البائع ملكية الموجودات وله أن يستعيد حيازتها باعتباره المالك.
    The Secretary-General or her or his representative shall be present at all meetings of the Board and may make oral or written statements at such meetings. UN البيانات يحضر الأمين العام أو من يمثله كل اجتماعات المجلس وله أن يدلي ببيانات شفوية أو مكتوبة في هذه الاجتماعات.
    I shall allow the 1st accused to continue staying in the Gambia and may depart peacefully when he so wishes after serving his sentence as he is not a threat or menace to society. UN وسوف أسمح للمتهم الأول بأن يواصل الإقامة في غامبيا، وله أن يغادرها في أمان، إذا رغب في ذلك، بعد قضاء العقوبة حيث أنه لا يشكل تهديدا للمجتمع أو خطرا عليـه.
    The Board meets quarterly and may set up smaller committees to deliberate on specific matters and report to it. UN ويجتمع المجلس كل ثلاثة أشهر، وله أن ينشئ لجانا أصغر للتداول بشأن مسائل معينة وتقديم تقارير إلى المجلس.
    It meets quarterly and may set up smaller committees to deliberate on specific matters and report to the Board. UN ويجتمع المجلس كل ثلاثة أشهر، وله أن ينشئ لجانا أصغر للتداول بشأن مسائل معينة وموافاته بتقارير.
    he may refer any evidence it collects to the prosecutors and judges for the purpose of relevant criminal proceedings. UN وله أن يحيل إلى المدعين والقضاة أي أدلة يجمعها بغرض رفع الدعاوى الجنائية ذات الصلة.
    he may summarily dismiss a member of the staff for serious misconduct. UN وله أن يفصل، دون سابق إنذار، أي موظف لارتكابه سوء سلوك جسيما.
    he may summarily dismiss a member of the staff for serious misconduct. UN وله أن يفصل، دون سابق إنذار، أي موظف لارتكابه سوء سلوك جسيما.
    he may dispute the decision on questions of law or on the facts or of mixed law and fact. UN وله أن يطعن في الحكم استناداً إلى مسائل القانون أو الوقائع أو إلى القانون والوقائع معاً.
    he or she may designate another member of the Secretariat to replace him or her in case of absence. UN وله أن يعين عضواً آخر من الأمانة ليقوم مقامه في حالة غيابه.
    he or she may designate another member of the Secretariat to replace him or her in case of absence. UN وله أن يعين عضواً آخر من الأمانة ليقوم مقامه في حالة غيابه.
    he or she may propose to the Sub—Commission the closure of the list of speakers, a limitation on the time to be allowed to speakers and on the number of times each member may speak on an item, the adjournment or closure of the debate, and the suspension or adjournment of a meeting. UN وله أن يقترح على اللجنة إقفال قائمة المتكلمين، وتحديد الوقت المسموح به للمتكلمين، وعدد المرات التي يمكن لكل عضو أن يتكلم فيها بشأن أي بند، وتأجيل المناقشة أو إقفال بابها، وتعليق الجلسة أو رفعها.
    he can be assured of my delegation's full support in that very important role. UN وله أن يتأكد من الدعم الكامل من وفدي في أداء دوره الهام.
    The findings are forwarded to the Military Advocate General's office, which may or may not find that there are grounds to suspect that a crime has been committed and order a full criminal investigation. UN أما النتائج فتُرفع إلى مكتب المدعي العام العسكري، وله أن يرى، أو لا يرى، أن ثمة ما يدعو إلى التشكك بوقوع جريمة ارتكبت، ويأمر بإجراء تحقيق جنائي كامل.
    they may also consult and make copies of prison logbooks, arrest warrants and detention orders, talk to prisoners and listen to any complaints that they may wish to make. UN وله أن يطلع على دفاترها وأوامر القبض والحبس وأن يأخذ صوراً منها وأن يتصل بأي محبوس ويسمع منه أي شكوى يريد أن يبديها له.
    it may revoke any delegation of power under paragraph 3 above by the same vote. UN وله أن يعدل عن أي تفويض للسلطة في إطار الفقرة 3 أعلاه، وبموجب نفس التصويت.
    (a) Any investment losses must be reported at once to the Under-Secretary-General for Management. The Under-Secretary-General for Management may authorize the writing-off of investment losses. UN (أ) يُبلّغ وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة على الفور بأية خسائر في الاستثمارات، وله أن يأذن بشطب هذه الخسائر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more