it was noted that some countries already have robust data sets available, which can be used for setting reference emission levels. | UN | ولوحظ أن بعض البلدان تمتلك بالفعل مجموعات عتيدة من البيانات يمكن استخدامها لتحديد المستويات المرجعية للانبعاثات. |
it was noted that some departments had achieved rates of implementation beyond the 100 per cent mark while others did not fully implement their programme of work. | UN | ولوحظ أن بعض الإدارات قد حققت معدلات تنفيذ تتجاوز نسبة الـ 100 في المائة في حين أن إدارات أخرى لم تنفذ بالكامل برنامج عملها. |
it was noted that some countries had introduced legislation that made it possible to remove the violent offenders from the family home, instead of accommodating victims and children in shelters. | UN | ولوحظ أن بعض البلدان سن تشريعا يتيح إبعاد مرتكبي العنف عن منزل اﻷسرة، بدلا من إيداع الضحايا واﻷطفال في ملاجئ. |
it was observed that some State Governments had made remarkable progress in this area, especially in the provision of health and education. | UN | ولوحظ أن بعض حكومات الولايات أحرزت تقدماً ملحوظاً في هذا المجال، ولا سيما في مجالي تقديم الخدمات الصحية والتعليمية. |
it was observed that some texts in the quantitative tables were lengthy and did not convey what had been accomplished. | UN | ولوحظ أن بعض النصوص في الجداول الكمية كانت طويلة ولم تتضمن بيانا لما تم إنجازه. |
it was noted that some organizations wished to decide which part of the standards it would incorporate into their staff rules and regulations. | UN | ولوحظ أن بعض المنظمات تود أن تتخذ قرارا بشأن الجزء الذي ستدرجه من المعايير في النظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفيها. |
it was noted that some departments had achieved rates of implementation beyond the 100 per cent mark while others did not fully implement their programme of work. | UN | ولوحظ أن بعض الإدارات قد حققت معدلات تنفيذ تتجاوز نسبة الـ 100 في المائة في حين أن إدارات أخرى لم تنفذ بالكامل برنامج عملها. |
it was noted that some of the regions with a high incidence of illicit crop cultivation were not suitable for agricultural production. | UN | ولوحظ أن بعض المناطق التي تكثر فيها زراعة المحاصيل غير المشروعة ليست مناسبة للانتاج الزراعي. |
it was noted that some of the indicators of achievements focused more on the parties to conflict rather than what was being done by the Department of Peacekeeping Operations. | UN | ولوحظ أن بعض مؤشرات الإنجاز ركزت بصورة أكبر على أطراف الصراع بدلا من التركيز على ما تقوم به إدارة عمليات حفظ السلام. |
it was noted that some of the indicators of achievements focused more on the parties to conflict rather than what was being done by the Department of Peacekeeping Operations. | UN | ولوحظ أن بعض مؤشرات الإنجاز ركزت بصورة أكبر على أطراف الصراع بدلا من التركيز على ما تقوم به إدارة عمليات حفظ السلام. |
it was noted that some developing-country production processes are more environmentally friendly than processes in developed countries. | UN | ولوحظ أن بعض عمليات اﻹنتاج في البلدان النامية أكثر مراعاة للبيئة من مثيلاتها في البلدان المتقدمة النمو. |
it was noted that some developing-country production processes are more environmentally friendly than processes in developed countries. | UN | ولوحظ أن بعض عمليات اﻹنتاج في البلدان النامية أكثر مراعاة للبيئة من مثيلاتها في البلدان المتقدمة النمو. |
it was noted that some jurisdictions permitted procuring entities to do so by conducting new procurement proceedings. | UN | ولوحظ أن بعض الولايات القضائية تسمح للجهات المشترية بأن تفعل ذلك من خلال الاضطلاع بإجراءات اشتراء جديدة. |
it was noted that some responses in the third reporting cycle appeared to contradict those provided in earlier cycles. | UN | ولوحظ أن بعض الإجابات في دورة الإبلاغ الثالثة تبدو مناقضة لإجابات قدمت في الدورتين السابقتين. |
it was noted that some countries did not collect disaggregated data on ethnic groups on the ground of avoiding discrimination and believed that differentiating between groups might lead to conflict. | UN | ولوحظ أن بعض البلدان لا تقوم بجمع بيانات مصنفة عن المجموعات العرقية بدعوى تفادي التمييز، وترى تلك البلدان أن التفرقة بين المجموعات يمكن أن تؤدي إلى صراع. |
it was noted that some laws provided that disclosure was a condition of appointment, so that if a conflict arose after appointment, sanctions could be applied. | UN | ولوحظ أن بعض القوانين ينص على أن الافصاح شرط للتعيين، ولذلك يمكن توقيع جزاءات اذا نشأ تضارب بعد التعيين. |
it was observed that some marine areas, such as polar areas and coastal areas, would experience greater levels of ocean acidification in the short term because of their particular characteristics. | UN | ولوحظ أن بعض المناطق البحرية، مثل المناطق القطبية والمناطق الساحلية، ستشهد مستويات أعلى من تحمض المحيطات على المدى القصير بسبب خصائصها المميزة. |
4. it was observed that some subprogrammes needed improvement to appropriately reflect the role and functions of the Office. | UN | 4 - ولوحظ أن بعض البرامج بحاجة إلى تحسين لكي تعبِّر على النحو الواجب عن دور المكتب ومهامه. |
221. it was observed that some subprogrammes needed improvement to appropriately reflect the role and functions of the Office. | UN | 221 - ولوحظ أن بعض البرامج بحاجة إلى تحسين لكي تعبر على النحو الواجب عن دور المكتب ومهامه. |
it was noted that certain important provisions of the Vienna Convention on Consular Relations, such as those under article 36, were triggered by the nationality of the individual. | UN | ولوحظ أن بعض الأحكام الهامة من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية، من قبيل تلك الأحكام المنصوص عليها في المادة 36، إنما كان الدافع إليها هو جنسية الفرد. |
it was observed that certain national laws or arbitration practices might allow retroactive application. | UN | ولوحظ أن بعض القوانين الوطنية أو الممارسات التحكيمية قد يسمح بالانطباق بأثر رجعي. |