"ولوحظ أيضا أنه" - Translation from Arabic to English

    • it was also noted that
        
    • it was also observed that
        
    • it was further observed that
        
    • it was also remarked that
        
    • it was noted that
        
    • it was further noted that
        
    • it has also been noted that
        
    • the remark was also made that
        
    • it has also been observed that
        
    it was also noted that the mandates of existing regional fisheries management organizations should be updated. UN ولوحظ أيضا أنه ينبغي تحديث ولايات ما هو قائم من المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    it was also noted that since evaluations tended to focus less on results and impact than on projects and programme design, the opportunity for using evaluation as a learning lessons tool was diminished. UN ولوحظ أيضا أنه لما كانت التقييمات تنحو إلى التركيز على تصميم المشاريع والبرامج أكثر من التركيز على نتائجها وأثرها، فإن فرصة استخدام التقييم أداة للاستفادة من الدروس تغدو منقوصة الأهمية.
    it was also noted that in some procurement, competition might be cumbersome and counterproductive. UN ولوحظ أيضا أنه في بعض عمليات الاشتراء يمكن أن يكون التنافس عبئا ثقيلا وأن يؤدي إلى نتيجة عكسية.
    it was also observed that consequent amendments should be made to the chapters on third-party effectiveness and priority. UN ولوحظ أيضا أنه ينبغي إدخال تعديلات تبعية على الفصلين المتعلقين بالنفاذ تجاه الأطراف الثالثة والأولوية.
    it was also observed that more attention should be given to preparedness for disaster prevention. UN ولوحظ أيضا أنه كان يتعين إيلاء مزيد من الاهتمام للتأهب من أجل الوقاية من الكوارث.
    it was also noted that although world food prices were lower after peaking in 2008, these prices were still higher than before. UN ولوحظ أيضا أنه رغم انخفاض أسعار الأغذية العالمية بعد وصولها إلى الذروة في عام 2008، فإنها لا تزال مرتفعة عن ذي قبل.
    it was also noted that the situation only began to be reversed during the last few decades thanks, in a significant proportion, to the United Nations. UN ولوحظ أيضا أنه لم يبدأ عكس اتجاه الحالة إلا في العقود القليلة الأخيرة، وذلك إلى حد بعيد بفضل الأمم المتحدة.
    it was also noted that the provision should address the obligatory nature of accepting return of the components or products. UN ولوحظ أيضا أنه ينبغي أن يعالج هذا الحكم الطبيعة اﻹلزامية لقبول إعادة هذه المكونات أو المنتجات.
    it was also noted that the general issue of relationship with existing treaty law in the field of international liability must also be addressed. UN ولوحظ أيضا أنه يجب كذلك طرق المسألة العامة التي تتناول العلاقة مع قانون المعاهدات الراهن في ميدان المسؤولية الدولية.
    it was also noted that while the workload was increasing, as reflected in the workload statistics presented, the overall level of resources has been significantly reduced. UN ولوحظ أيضا أنه على الرغم من تزايد حجم العمل، كما يتضح من اﻹحصاءات المقدمة، انخفض المستوى العام للموارد انخفاضا ملحوظا.
    it was also noted that while the workload was increasing, as reflected in the workload statistics presented, the overall level of resources has been significantly reduced. UN ولوحظ أيضا أنه على الرغم من تزايد حجم العمل، كما يتضح من اﻹحصاءات المقدمة، انخفض المستوى العام للموارد انخفاضا ملحوظا.
    it was also noted that paragraph 1 should be aligned with draft article 24 as revised, while paragraph 2 might not be necessary as it repeated the rule contained in draft article 32. UN ولوحظ أيضا أنه ينبغي جعل الفقرة 1 متماشية مع مشروع المادة 24 بصيغتها المنقحة، بينما قد لا تكون الفقرة 2 ضرورية اذ انها تكرر القاعدة الواردة في مشروع المادة 32.
    it was also noted that a consensus was still to be found as to how those issues might be addressed in an internationally acceptable legal framework. UN ولوحظ أيضا أنه لم يُتوصل بعد الى توافق في الآراء بشأن الكيفية التي يمكن بها تناول تلك المسائل في اطار قانوني مقبول دوليا.
    it was also observed that more attention should be given to preparedness for disaster prevention. UN ولوحظ أيضا أنه كان يتعين إيلاء مزيد من الاهتمام للتأهب من أجل الوقاية من الكوارث.
    it was also observed that in view of the controversy over that concept, the Commission should, as in the past, refrain from taking a position on it when formulating secondary rules of State responsibility. UN ولوحظ أيضا أنه نظرا إلى الجدال القائم حول هذا المفهوم ينبغي للجنة، كما فعلت في الماضي، أن تمتنع عن اتخاذ موقف في هذا الشأن عند صياغة قواعد ثانوية لمسؤولية الدول.
    it was also observed that, under the SPS, national standards had to be based on science. UN ولوحظ أيضا أنه يتعين، بموجب الاتفاق الخاص بتدابير الصحة والصحة النباتية، أن تستند المعايير الوطنية الى أساس علمي.
    it was also observed that further refinements to the indicators of achievement were needed in order to ensure that they could be effectively measurable and quantifiable. UN ولوحظ أيضا أنه ينبغي إدخال المزيد من التحسينات على مؤشرات الإنجاز وذلك من أجل ضمان إمكانية أن تكون بالفعل قابلة للقياس والتقدير الكمي.
    it was also observed that further refinements to the indicators of achievement were needed in order to ensure that they could be effectively measurable and quantifiable. UN ولوحظ أيضا أنه ينبغي إدخال المزيد من التحسينات على مؤشرات الإنجاز وذلك من أجل ضمان إمكانية أن تكون بالفعل قابلة للقياس والتقدير الكمي.
    it was further observed that it was important to avoid any duplication of the work undertaken by the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies. UN ولوحظ أيضا أنه من المهم تفادي أي تكرار للأعمال التي يضطلع بها الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    it was also remarked that all peacekeeping operations should be approved by the Security Council and conducted in accordance with the mandate established by the Council. UN ولوحظ أيضا أنه ينبغي أن تحظى جميع عمليات حفظ السلام بموافقة مجلس اﻷمن وأن يُضطلع بها وفقا للولاية التي يقررها المجلس.
    it was noted that there was no system of recording time spent by individual staff members investigating each particular case. UN ولوحظ أيضا أنه لا يوجد نظام لتسجيل الوقت الذي يمضيه كل موظف في تحقيق قضية بعينها.
    it was further noted that more emphasis could be placed on identifying international norms and standards in the prevention of corruption as the next cycle of the Review Mechanism approached. UN ولوحظ أيضا أنه من الممكن التركيز أكثر على تحديد المعايير والقواعد الدولية لمنع الفساد مع اقتراب الدورة المقبلة لآلية الاستعراض.
    32. it has also been noted that continued consideration should be given to estoppel, which has already been commented upon in previous reports, and its relation to the study of unilateral acts. UN 32 - ولوحظ أيضا أنه ينبغي مواصلة النظر في الإغلاق الحكمي الذي جرى التعليق عليه فعلا في تقارير سابقة وصلته بدراسة الأفعال الانفرادية.
    the remark was also made that under paragraph 2 of article 47, preference was given to the law of the State where the crime had been committed. UN ولوحظ أيضا أنه تم بموجب الفقرة ٢ من المادة ٤٧ إعطاء حق اﻷسبقية لقانون الدولة التي ارتكبت فيها الجريمة.
    it has also been observed that multiparty disputes or cases involving numerous complex issues or contentious interpersonal relationships, or both, require more time to be resolved. UN ولوحظ أيضا أنه لكي تتمّ تسوية النزاعات المتعددة الأطراف، أو القضايا المنطوية على العديد من المسائل المعقدة، أو على علاقات شخصية خلافية، أو على هذين الأمرين معا، فإن الحل يستغرق وقتا أطول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more