I also express my appreciation to Mr. Treki for his work over the past year, and my thanks to the Secretary-General and the United Nations agencies for their help, advice and expertise. | UN | كما أعرب عن مشاعر التقدير للسيد التريكي على ما قام به من عمل خلال العام المنصرم، وعن شكري للأمين العام ولوكالات الأمم المتحدة لما قدموه من مساعدة ومشورة وخبرة. |
Transported men and material in support of the Mission and other United Nations agencies. | UN | نقلت أفرادا ومواد دعما للبعثة ولوكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة. |
Participants included coordinators of the initial national communications projects, experts in different thematic areas and representatives of national governments and United Nations agencies. | UN | وشارك في حلقة العمل منسقون لمشاريع البلاغات الوطنية الأولية وخبراء في مختلف المجالات المواضيعية وممثلون للحكومات الوطنية ولوكالات تابعة للأمم المتحدة. |
Law enforcement agencies have a special role to play in ensuring the creation of a climate for the elections that is free of fear and intimidation. | UN | ولوكالات إنفاذ القوانين دور خاص تلعبه في ضمان إيجاد مناخ للانتخابات يخلو من الخوف والتخويف. |
Fifteen United Nations agencies, funds and programmes are represented in the Working Group. | UN | ولوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الخمسة عشر ممثلون في هذا الفريق العامل. |
Representatives of States of the region, United Nations specialized agencies, national human rights institutions and non-governmental organizations also took part in the workshop. | UN | كما شارك فيها ممثلون لدول الإقليم ولوكالات الأمم المتحدة المتخصصة ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية. |
United Nations agencies and intergovernmental organizations have programmes directly or indirectly to eliminate VAW. | UN | ولوكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية برامج ترمي بصورة مباشرة أو غير مباشرة إلى القضاء على العنف ضد المرأة. |
It provides a platform for Governments, United Nations agencies, scientists and the private sector to forge a common agenda so that policies and investments are what could be termed " nutrient proofed " . | UN | وهى توفر منصة للحكومات، ولوكالات الأمم المتحدة، وللعلماء والقطاع الخاص لأن يضعوا جدول أعمال مشترك بحيث يمكن أن تأتى السياسات والاستثمارات على نحو ما يطلق عليه ' ' مانعة لفرط المغذيات``. |
The Mission and the United Nations agencies should now ensure that the implementation of the law is monitored and supported. | UN | وينبغي الآن للبعثة ولوكالات الأمم المتحدة أن تكفل رصد تنفيذ هذا القانون ودعمه. |
We express our warm thanks to the United Nations and the General Assembly; to the agencies of the United Nations system; indeed, to all those who are offering assistance. | UN | ونعرب عن شكرنا الحار لﻷمم المتحدة وللجمعية العامة ولوكالات منظومة اﻷمم المتحدة؛ ولكل الذين يمدون لنا يد العون. |
The Special Representative expresses his satisfaction and thanks for the prompt reaction of the Government of Cambodia and the relevant United Nations agencies. | UN | ويعرب الممثل الخاص عن ارتياحه وشكره لحكومة كمبوديا ولوكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة على سرعة ردها. |
This new network is an extremely important activity for UNHCR and other United Nations agencies. | UN | وتعتبر هذه الشبكة الجديدة نشاطا على قدر كبير من اﻷهمية للمفوضية ولوكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى. |
While some markets continue to operate, given the extensive looting, it will take some time for the commercial sector to rebuild and for United Nations agencies to become fully operational. | UN | وفي حين بقيت بعض اﻷسواق مفتوحة، فإنه نظرا للنهب الواسع النطاق، سيلزم بعض الوقت للقطاع التجاري لكي يعيد بناء نفسه ولوكالات اﻷمم المتحدة لكي تعمل بكامل طاقتها. |
Representatives from various bilateral agencies, United Nations agencies, non-governmental organizations and the UNFPA Country Support Teams have been involved in the process leading to the development of this set of indicators. | UN | وقد اشترك في العملية المؤدية إلى وضع مجموعة المؤشرات هذه ممثلين لوكالات ثنائية مختلفة، ولوكالات اﻷمم المتحدة، وللمنظمات غير الحكومية، وﻷفرقة الدعم القطرية التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
The information contained in the database would be available to Member States, United Nations agencies, regional and non-governmental organizations, and others. | UN | وستتاح معلومات قاعدة البيانات للدول اﻷعضاء ولوكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية وغير الحكومية وغيرها. |
The Conference was attended by representatives of the Organisation for Economic Cooperation and Development and donor agencies from Belgium, Canada, Germany, the Netherlands, Sweden and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | UN | وحضر المؤتمر ممثلون لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ولوكالات مانحة من المانيا وبلجيكا والسويد وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وهولندا. |
In addition, 923 hours were flown in support of other United Nations missions and United Nations agencies on a cost-recovery basis | UN | بالإضافة إلى ذلك، نفذت 923 ساعة طيران دعما لبعثات أخرى تابعة للأمم المتحدة ولوكالات الأمم المتحدة على أساس استرداد التكاليف |
62 Training programmes were in place for the judiciary and for law enforcement agencies. | UN | 62 - وقال إنه يجري تنفيذ برامج تدريبية لأعضاء الهيئة القضائية ولوكالات إنفاذ القوانين. |
55. Credit rating agencies also play a significant role in the provision of information, including assessment of corporate and sovereign risks. | UN | 55 - ولوكالات تقدير الجدارة الائتمانية أيضا دور هام في توفير المعلومات، يشمل تقييم مخاطر سندات الشركات والسندات السيادية. |
While everyone recognized the importance of disaster preparedness and prevention, the conditions imposed by donors complicated matters, since donors allocated funds for specific budget lines and agencies. | UN | وعلى الرغم من إقرار الجميع بأهمية التأهب للكوارث والوقاية منها، فإن الشروط التي يفرضها المانحون تزيد من تعقيد اﻷمور، إذ أن المانحين يخصصون أموالا ﻷبواب محددة في الميزانية ولوكالات بعينها. |