Likewise, Williamson had follow-up meetings with key members of the European Parliament. | UN | وعقد وليامسون كذلك اجتماعات متابعة مع أعضاء رئيسيين في البرلمان الأوروبي. |
Mr. Williamson was expected to assume his duties on 17 October. | UN | ويتوقع أن يتولى السيد وليامسون مهامه في 17 تشرين الأول/أكتوبر. |
Discussion focused on how Bosnia and Herzegovina can support the work of the Task Force and Minister Čolak assured Mr. Williamson of his cooperation. | UN | وركزت المناقشة على الكيفية التي يمكن بها للبوسنة والهرسك أن تدعم عمل الفرقة، وأكد الوزير كولاك للسيد وليامسون تعاونه في هذا الصدد. |
Williamson also met with representatives at various European Union institutions in Brussels. | UN | والتقى وليامسون أيضا في بروكسل ممثلين عن مؤسسات مختلفة في الاتحاد الأوروبي. |
Then that must be Miss Williamson from number 21. | Open Subtitles | إذاً أنها يجب أن تكون ملكة جمال وليامسون من عدد 21 |
That's not a very nice thing to say about Miss Williamson. | Open Subtitles | هذا ليس بالقول اللطيف جدا عندما نتحدث عن ملكة جمال وليامسون |
I'm the owner, Robert Williamson... and see that big hole in the wall over there? | Open Subtitles | انا مالك, روبرت وليامسون وانظر الي هذه الفتحه الكبيره هناك؟ |
What we gonna do is sit right here... and wait for Williamson to come out... and lead us to them goddamn diamonds! | Open Subtitles | ماذا نحن فاعلين فقط الجلوس هنا و انتظار قدوم وليامسون و خروجه وان يدلنا علي الماس اللعين |
Him and Williamson had some kind of inside shit goin'on. | Open Subtitles | هو و السيد وليامسون لديهم شئ مشترك يسعون اليه. |
You think Williamson and them in that boat, too? | Open Subtitles | هل تعتقد أن وليامسون و هؤلاء في القارب, ايضا؟ |
Williamson noted that he enjoys a strong cooperative working relationship with the Serbian War Crimes Prosecutor, and reiterated that the Task Force is looking at a range of crimes committed, which includes but is not limited to organ trafficking. | UN | وأشار وليامسون إلى أنه يتمتع بعلاقة تعاون قوي مع مدعي صربيا العام لجرائم الحرب، وأعاد تأكيد أن فرقة العمل تنظر في مجموعة من الجرائم المرتكبة، تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، الاتجار بالأعضاء البشرية. |
During an emotional, but positive meeting with representatives of the local association for missing persons, Williamson described the mandate of the Task Force and expressed his interest to try to resolve as many cases as possible. | UN | وخلال اجتماع مشحون بالعواطف لكنه ظل إيجابيا عُقد مع ممثلي الرابطة المحلية للأشخاص المفقودين، تطرّق وليامسون إلى ولاية فرقة العمل وأبدى اهتمامه بالسعي إلى تسوية أكبر عدد ممكن من القضايا. |
On 10 September, Mr. Williamson was in Bosnia and Herzegovina to meet Minister of Justice Čolak. | UN | ففي 10 أيلول/سبتمبر، حلّ وليامسون بالبوسنة والهرسك ليلتقي بوزير العدل كولاك. |
Discussions with Vukčević focused on the ongoing operational cooperation between his office and Williamson's team of investigators and prosecutors. | UN | وانصب الاهتمام في المناقشات التي دارت مع المدعي العام فوكتشيفيتش على التعاون التنفيذي الجاري بين مكتبه وفريق وليامسون المؤلف من محققين ومدعين عامين. |
Williamson also had follow-up meetings with senior officials in the European Commission's Directorate-General for Enlargement, who have been extremely supportive of the Special Investigative Task Force and have continued to play a very constructive role in facilitating cooperation by regional governments. | UN | وعقد وليامسون أيضا اجتماعات متابعة مع كبار المسؤولين في المديرية العامة لتوسيع العضوية التابعة للمفوضية الأوروبية، الذين دأبوا على تقديم دعم قوي للغاية إلى فرقة العمل، وما فتئوا يؤدون دورا بناءً جدا في تيسير تعاون الحكومات على الصعيد الإقليمي. |
During the reporting period, Mr. Williamson and members of his office travelled to Europe and North America, as well as Kosovo, to hold talks with governmental agencies on important issues related to the Task Force's work. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، توجّه السفير وليامسون وأعضاء من مكتبه إلى أوروبا وأمريكا الشمالية، وكذلك إلى كوسوفو، بهدف إجراء محادثات مع أجهزة حكومية بشأن طائفة من المسائل الهامة ذات الصلة بعمل فرقة العمل الخاصة. |
In Kosovo, Mr. Williamson met the Minister of Justice, Hajredin Kuçi, and reiterated his determination to conduct an impartial and independent investigation that uncovers the whole truth behind the serious allegations contained in the 2011 Council of Europe report. | UN | وفي كوسوفو، اجتمع السيد وليامسون مع وزير العدل، هاجر الدين كوتشي، وأعاد تأكيد تصميمه على إجراء تحقيق محايد ومستقل يكشف كامل الحقيقة وراء الادعاءات الخطيرة التي وردت في تقرير مجلس أوروبا الصادر في عام 2011. |
Mr. Williamson underlined that the Task Force had been empowered to investigate and, if warranted, prosecute individuals personally responsible for crimes alleged in the report. | UN | وشدّد السيد وليامسون على أن فرقة العمل تتمتع بصلاحية التحقيق، وإذا اقتضى الأمر، مقاضاة الأشخاص المسؤولين شخصياً عن الجرائم المدعى ارتكابها في التقرير. |
Mr. Williamson continued his engagement with European Union institutions and member States throughout the reporting period in order to ensure ongoing support for the Task Force's investigation. | UN | وواصل السيد وليامسون تعاونه مع مؤسسات الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء خلال الفترة المشمولة بالتقرير من أجل ضمان الدعم المستمر لتحقيق فرقة العمل. |
Williamson, pick up the fucking chalk. | Open Subtitles | وليامسون, التقط هذه الطبشورة اللعينة |