"وليست كل" - Translation from Arabic to English

    • not all
        
    not all disparities were a result of discrimination, but many were, and all needed to be examined. UN وليست كل التفاوتات ناجمة عن التمييز، ولكن الكثير منها ناجم عنه، ويلزم بحث جميع التفاوتات.
    Treaty bodies review between 4 and 18 country reports during one session, and not all of them will necessarily have indigenous peoples. UN فهيئات المعاهدات تستعرض ما بين 4 و18 تقريرا قطريا في الدورة الواحدة، وليست كل تلك التقارير تتحدث عن الشعوب الأصلية.
    not all functions are required simultaneously at the start-up of the mission. UN وليست كل الوظائف مطلوبة في وقت واحد عند بدء عمل البعثة.
    not all those unflattering legends about me are untrue. Open Subtitles وليست كل تلك الأساطير الغير مُنمقة عني حقيقة.
    not all those unflattering legends about me are untrue. Open Subtitles وليست كل تلك الأساطير الغير مُنمقة عني حقيقة.
    not all constraints are deliberate, and not all constitute violations of international law. UN وليست كل القيود متعمدة، كما أنها لا تشكل جميعها انتهاكات للقانون الإنساني الدولي.
    not all constraints are deliberate in nature and they do not all constitute violations of international humanitarian law. UN وليست كل المعوقات ذات طبيعة متعمدة، كما أنها لا تشكل جميعها انتهاكات للقانون الإنساني الدولي.
    not all essential services are unionized. UN وليست كل الخدمات الأساسية منظمة في الحركة النقابية.
    not all formal unilateral acts fall within the realm of treaties. UN وليست كل اﻷفعال الرسمية الانفرادية واقعة ضمن المجال التعاهدي.
    not all books and databases are available in the six languages. UN وليست كل الكتب وقواعد البيانات متاحة باللغات الست الرسمية.
    The support provided varies between municipalities and not all municipalities are able to offer sheltered housing for all women who need it. UN فالدعم المقدم يختلف باختلاف المحليات، وليست كل المحليات قادرة على تقديم دور الإيواء لجميع النساء اللواتي يحتجنها.
    not all programmes are replicable elsewhere, nor should cities expect to evaluate every strategy and project exhaustively. UN وليست كل البرامج قابلة للتكرار في أماكن أخرى، كما إنه لا ينبغي أن تتوقّع المدن تقييم كل استراتيجية ومشروع تقييما شاملا.
    not all family relations are legally governed. UN وليست كل العلاقات الأُسرية خاضعة للتنظيم القانوني.
    not all eco-labelling programmes use PPM-related criteria. UN وليست كل برامج وضع العلامات اﻹيكولوجية تستخدم المعايير المتعلقة بأساليب التجهيز والانتاج.
    not all aspects of the Secretary-General’s proposals are equally acceptable to all Members. UN وليست كل جوانب مقترحات الأمين العام مقبولة بالقدر نفسه لجميع الأعضاء.
    not all international migration was good for the migrant, the receiving country or the country of origin. UN وليست كل هجرة دولية في صالح المهاجر أو بلد المقصد أو بلد المنشأ.
    Well, he doesn't agree and not all opinions are created equal. Open Subtitles حسناً، إنه لا يوافق وليست كل الآراء خلقت متساوية.
    not all paid advertising or content may be prohibitively expensive; radio can be a relatively inexpensive way to communicate with a target audience or organization. UN وليست كل الإعلانات أو المحتويات المدفوعة الأجر باهظة التكاليف؛ فقد تكون الإذاعة وسيلة غير مكلفة نسبياً للتواصل مع الجمهور أو المنظمة المستهدفة.
    Each country can set its own rules concerning the frequency allocation for radio frequency identification tags, and not all radio bands are available in all countries. UN ويمكن لكل بلد على حدة أن يحدد القواعد الخاصة به فيما يتعلق بتخصيص الترددات لعلامات تحديد الهوية بواسطة الترددات اللاسلكية، وليست كل نطاقات الترددات اللاسلكية متوافرة في جميع البلدان.
    not all considerations are equally important to all organizations, so there is no " one size fits all " hosting solution. UN وليست كل الاعتبارات بنفس القدر من الأهمية في جميع المنظمات، الأمر الذي يصعب معه إيجاد حل لمسألة الاستضافة يلبي احتياجات الجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more