Last but not least comes partnership with children themselves. | UN | وأخيرا وليس آخرا تأتي الشراكة مع اﻷطفال أنفسهم. |
Last, but not least, the Assembly decides to remain seized of the matter. | UN | وأخيرا وليس آخرا تقرر الجمعية إبقاء المسألة قيد نظرها. |
Last but not least, I also thank Special Representative Kai Eide and Under-Secretary-General John Holmes for their briefings today. | UN | أخيرا وليس آخرا أتوجه أيضا بالشكر إلى الممثل الخاص كاي إيدي ووكيل الأمين العام جون هولمز على إحاطتيهما هنا اليوم. |
Last but not least, seepage into groundwater can cause pollution and endanger sources of drinking water. | UN | وأخيرا وليس آخرا يمكن أن يؤدي تسربها إلى المياه الجوفية إلى التلوث ويعرض مصادر مياه الشرب للخطر. |
Last but not least, I come to the reform of the structures of the Arab League. A comprehensive reform process was launched which included the creation of new institutions. | UN | وأخيرا وليس آخرا آتي إلى حركة إصلاح هياكل الجامعة العربية حيث انطلقت عملية إصلاح شاملة. |
Last but not least is the issue of improving the effectiveness of the methods of work of the First Committee. | UN | وأخيرا وليس آخرا مسألة تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى. |
Last but not least, it is imperative that donors be consulted in time so as to secure financing and ensure sufficient funding. | UN | وأخيرا وليس آخرا فمن المحتم أن يجرى التشاور مع المانحين في الوقت الملائم لتأمين التمويل وضمان الحصول على اﻷموال الكافية. |
Last but not least is the health-care issue. | UN | أخيرا وليس آخرا تأتي مسألة الرعاية الصحية. |
Our objective is to make the United Nations more efficient, more transparent, more responsible and, last but not least, more credible. | UN | وهدفنا هو جعل اﻷمم المتحدة منظمة أكثر فعالية وشفافية ومسؤولية وأخيرا وليس آخرا أكثر مصداقية. |
And, last but not least, we observe and think - we gauge the impact and reinvest the feedback into future projects. | UN | وأخيرا وليس آخرا يجب أن نلاحظ ونفكر، وأن نقيس أثرنا، وأن نعيد استثمار رد الفعل في مشاريع المستقبل. |
And last but not least, you're writing a check for $10,000 for Young Life, for that homer you screwed up. | Open Subtitles | وأخيرا وليس آخرا سوف تقوم بكتابة شيك بقيمة 10000 دولار من أجل منظمة يونج لايف، من أجل هذ الفرصة التى ضيعتها عليهم |
Last, but not least, a special treat for your annual super bowl visit. | Open Subtitles | أخيرا وليس آخرا كهدية خاصة بمناسبة زيارتك السنوية للسوبر بول |
last but not least, last person standing gets to drive this hybrid home tonight. | Open Subtitles | أخيرا وليس آخرا آخر شخص يقاوم سيقود هذه الهجينة الى بيته الليلة |
Then the light-skinned boys, then the dark-skinned girls and then, last but not least, the dark-skinned boys. | Open Subtitles | ثم الصبية ذوا البشرة الفاتحة ثم الفتيات بالبشرة الداكنة ثم، آخيرا وليس آخرا الصبية ذوا البشرة الداكنة |
And last, but not least, by implementing international law equally in the interests of great Powers and of small States they would give back to all of us the hope that, even in terms of realpolitik, justice is singular and indivisible. | UN | وأخيرا وليس آخرا فإنهم بتنفيذ القانون الدولي لصالح الدول الكبيرة والدول الصغيرة على قدم المساواة، سيعيدون لنا جميعا اﻷمل في أن العدالة، حتى على أساس سياسة الواقع، واحدة وغير قابلة للتجزئة. |
The guidelines and recommendations for objective information on military matters contain, inter alia, principles for providing information on military matters, mechanisms in this regard at the global level and, last but not least, recommendations for future activities. | UN | وتتضمن المبادئ التوجيهيـــة والتوصيـات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكريــة، في جملة أمور، المبادئ الخاصة بتوفير المعلومـــات عن المسائل العسكرية، واﻵليات على الصعيد العالمي في هذا المجال، وأخيرا وليس آخرا التوصيـــات الخاصة باﻷنشطة المستقبلية. |
And last but not least, the Japan Meterological Agency showed the participants the automated seismic detection system already in operation in Japan. | UN | وأخيرا وليس آخرا فإن الوكالة اليابانية للرصد الجوي قد أطلعت المشتركين على النظام اﻵلي لرصد الزلازل الذي يجري تشغيله فعلا في اليابان. |
Such a result would be fundamental for ensuring that the future Security Council we envisage will be efficient and effective as well as legitimate and authoritative, and, last but not least, representative. | UN | وهذه النتيجة ستكون لها أهمية جوهرية لضمان اتسام مجلس اﻷمن المتوخى بالفاعلية والكفاءة بالاضافة الى الشرعية والسلطة، وأخيرا وليس آخرا بالصفة التمثيلية المرجوة. |
Following the last dialogue with the committee several meetings have been conducted in order to ensure that relevant ministries are aware of their respective responsibility for the follow-up of the convention but not least the recommendations and conclusions from the committee. | UN | وبعد الحوار الأخير مع اللجنة، عُقدت عدة اجتماعات من أجل ضمان إلمام الوزارات المعنية بمسؤولية كل منها عن متابعة الاتفاقية، وأخيرا وليس آخرا بالتوصيات والاستنتاجات الواردة من اللجنة. |
Norway's emphasis is on tracing and brokering, stockpile management and destruction of surpluses, disarmament and development, disarmament, demobilization and reintegration and, last but not least, on assisting affected countries. | UN | وتشدد النرويج على أهمية تعقُّب تلك الأسلحة ووسطائها، وإدارة مخزوناتها وتدمير فوائضها، ونزع السلاح وعلاقته بالتنمية، ونزع السلاح، والتسريح وإعادة الإدماج، وأخيرا وليس آخرا مساعدة البلدان المتضررة. |
Last but certainly not least, this session marks the end of tenure of office for an illustrious son of the African soil, a distinguished diplomat and statesman, in the person of His Excellency Mr. Kofi Annan. | UN | أخيرا، وليس آخرا بكل تأكيد، تصادف هذه الدورة نهاية مدة ولاية إبن لامع لأرض أفريقيا، ودبلوماسي محنك، ورجل دولة مميز، هو معالي السيد كوفي عنان. |
Last but by no means least, I pay tribute to the Secretary-General for the dynamic and visionary manner in which he has been carrying out his mandate. | UN | أخيرا وليس آخرا أشيد بالأمين العام على الطريقة الدينامية والإبداعية التي ينفذ بها ولايته. |
And last but not least- | Open Subtitles | وأخيرا وليس آخرا |