"وليس لدى اللجنة أي" - Translation from Arabic to English

    • the Committee has no
        
    • the Advisory Committee has no
        
    the Committee has no objection to the proposed resource requirements for quick-impact projects for 2012. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على المقترحات المتعلقة بالاحتياجات من الموارد لتمويل المشاريع السريعة الأثر لعام 2012.
    the Committee has no objection to the Secretary-General's proposal. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على اقتراح الأمين العام.
    the Committee has no objection to the proposed abolitions. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على عمليات الإلغاء المقترحة.
    the Committee has no objection to the proposed abolitions. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على الإلغاء المقترح لهذه الوظائف.
    the Advisory Committee has no objection to the proposed redeployments. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على عمليات النقل المقترحة.
    the Committee has no objection to the proposed redeployments, including those for the Strategic Planning Unit. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على عمليات النقل المقترحة، بما فيها تلك الموجهة إلى وحدة التخطيط الاستراتيجي.
    the Committee has no objection to the proposed redeployments. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على عمليات النقل المقترحة.
    the Committee has no basis for assessing whether this investigation was, in fact, effective and thorough. UN وليس لدى اللجنة أي أساس لتقييم ما إذا كان التحقيق فعالاً وشاملاً بالفعل.
    the Committee has no objection to the Secretary-General's proposals for redeployment. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على اقتراحات الأمين العام المتعلقة بنقلها.
    the Committee has no objection to the Secretary-General's proposals. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على مقترحات الأمين العام.
    the Committee has no objection to these requests for the reasons given by the Secretary-General. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على هذه الطلبات لﻷسباب التي قدمها اﻷمين العام.
    the Committee has no objection to the resources requested to eliminate the backlog. III.9. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على الموارد المطلوبة للتخلص من تراكم الوثائق.
    the Committee has no objection to these requests. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على هذه الطلبات.
    the Committee has no objection to the continuation of this grant. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على استمرار تلك المنحة.
    8.6 the Committee has no reason to find the communication inadmissible on any other grounds and thus finds the communication admissible. UN 8-6 وليس لدى اللجنة أي سبب يدعوها لاعتبار الرسالة غير مقبولة على أي أساس، ومن ثم فإنها تعتبرها مقبولة.
    8.6 the Committee has no reason to find the communication inadmissible on any other grounds and thus finds the communication admissible. UN 8-6 وليس لدى اللجنة أي سبب يدعوها لاعتبار الرسالة غير مقبولة على أي أساس، ومن ثم فإنها تعتبرها مقبولة.
    the Committee has no objection to the financial implications and proposals. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على الآثار المالية والمقترحات.
    the Committee has no objection to the financial implications and proposals. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على الآثار المالية المترتبة وعلى المقترحات.
    the Advisory Committee has no objection to the reclassifications proposed by the Secretary-General. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على عمليات إعادة التصنيف التي اقترحها الأمين العام.
    the Advisory Committee has no objection to the abolitions proposed by the Secretary-General. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على إلغاء الوظائف بناء على اقتراح الأمين العام.
    the Advisory Committee has no objection to the reassignment of the post. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على إعادة انتداب الوظيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more