"وليس لديّ" - Translation from Arabic to English

    • and I don't have
        
    • And I have no
        
    • I've got no
        
    • and I got
        
    • I don't have a
        
    • and I have none
        
    But there's no document, there's no smoking gun, and I don't have the time to find one. Open Subtitles لكن لا توجد وثائق، لا علامات؛ وليس لديّ الوقت لإيجادها كل ما وجدته هو أنتِ
    I didn't have anything to say to him then. and I don't have anything to say about him now. Open Subtitles لم يكُن لديّ ما أقوله له عندئذٍ، وليس لديّ ما أقوله عنه الآن.
    I didn't have anything to say to him then, and I don't have anything to say about him now. Open Subtitles لم يكُن لديّ ما أقوله له عندئذٍ، وليس لديّ ما أقوله عنه الآن.
    And I have no reason to hide it. I didn't do anything wrong. Open Subtitles وليس لديّ سبب لإخفاء ذلك لم أفعل أي شيء خاطئ
    Senator, that person is still out there, And I have no way of getting to him. Open Subtitles حضرة السيناتور، ذلك الشخص لا يزال بالخارج، وليس لديّ أيّ طريقة للوصول إليه.
    In this world, I'm no longer the savior. I've got no magic. Open Subtitles لمْ أعد مخلّصة في هذا العالَم وليس لديّ سحر
    I'm in some serious shit, and I don't have anyone who's gonna help me. Open Subtitles ،انا في وضع صعب جداً وليس لديّ أحداً يمكنه مساعدتي
    And I like what I'm wearing, and I don't have time to change'cause he's already 20 minutes late. Open Subtitles وأحبّ ما أرتديه، وليس لديّ الوقت الكافي للتّغيير، لأنّه بالفعل مُتأخّر 20 دقيقة.
    and I don't have enough. Okay? Open Subtitles وحدي تماماً بحفنة من غبار الرماد الخيالي وليس لديّ ما يكفي ، موافق ؟
    Like I said, I'm on my way out, and I don't have time. Open Subtitles كما قلت، أنا في طريقي للخروج، وليس لديّ وقت.
    The problem is, it's private property, and I don't have a warrant. Open Subtitles القوى أكبر مع هذا. المشكلة أنّها ملكيّة خاصّة، وليس لديّ أمر قضائي.
    My TARDIS doesn't work properly and I don't have my own personal tailor. Open Subtitles لا تعمل التاردس بشكل جيّد وليس لديّ خيّاط شخصي
    I don't have friends in the city and I don't have a cell phone. Open Subtitles ليس لديّ أصدقـاء في المدينة وليس لديّ هـاتف
    Oh, and I don't have anyone to go with. Open Subtitles أوه، وليس لديّ رفيقة تذهب معي للحفلة ..
    God, that's weird and I don't have time to explain the gap in between, but peace and love. Open Subtitles ربّاه, ذلك غريب. وليس لديّ وقتٌ لأوضّح الفجوة بين الجيلان, لكن حبّي وسلامي.
    I'm supposed to be keeping her on the straight and narrow, And I have no idea where she is. Open Subtitles كان يحب أن أبقيها علي المسار السليم، وليس لديّ أدني فكرة عن مكانها الأن.
    And I have no friends either, so I thought I'd call you. Open Subtitles وليس لديّ أيّ أصدقاء أيضاً لذا فكّرت بالاتصال بكِ
    And we're just making it hand-to-mouth until this whole mess is cleared up. And I have no idea what you're talking about. Open Subtitles وبالكاد نجني قوتاً كفافياً حتى يتم تسوية هذه الفوضى كلّها، وليس لديّ فكرة عمّا تتحدّث.
    In this world, I'm no longer the savior. I've got no magic. Open Subtitles لمْ أعد مخلّصة في هذا العالَم وليس لديّ سحر
    Listen, I've been here over a month, and I got nothing. Open Subtitles اسمع، لقد كنتُ هنا لشهرٍ، وليس لديّ شيء.
    Time is precious and I have none to waste. Open Subtitles الوقت غالٍ وليس لديّ أيًا منه لأُضيّعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more