"وليس ما" - Translation from Arabic to English

    • It's not what
        
    • and not what
        
    • not what it
        
    • not what we
        
    • and what not
        
    • not as
        
    • not who
        
    • not what he
        
    • Not what you
        
    • rather than what
        
    • rather than the
        
    Delta, darling, listen, It's not what you think. Open Subtitles الدلتا، حبيبي، الاستماع، وليس ما هو رأيك.
    We just keep doing the same thing over and over and over again, and It's not what we set out to do, and I can't do it anymore. Open Subtitles نحن فقط نأخذ تفعل الشيء نفسه مرارا وتكرارا وتكرارا، و وليس ما نحن المنصوص عليها القيام به،
    Table 18 shows that the deficit hypothesis can be rejected; the coefficient is non-significant and not what was predicted. UN ويبين الجدول 18 أن نظرية العجز يمكن رفضها؛ فالمعامل يمثل قيمة ضئيلة وليس ما كان متوقعا.
    Developing countries share what they have and not what they have left over, for we have nothing left over. UN تتقاسم البلدان النامية ما تملكه وليس ما تبقى لديها، لأنه لم يتبق لدينا شيء.
    The Security Council must not only be transparent in its decision-making; it is a political necessity that it also reflect what the world is today, and not what it was 48 years ago. UN ومجلس اﻷمن يجب ألا يكون في عملية صنع قراراته واضحا فحسب؛ فمن الضرورة السياسية أن يجسد أيضا ما هو العالم اليوم، وليس ما كان عليه قبل ٤٨ عاما.
    But we should give them the help they need and ask for, not what we think is best for them. UN ولكن علينا أن نقدم لهم ما يحتاجون إليه ويطلبونه من مساعدة، وليس ما نرى أنه الأفضل لهم.
    Focusing on my career, and what not. Open Subtitles أركز على مهنتي وليس ما
    Yes, do as I say, not as I do. The prerogative of a father-like person. Open Subtitles أجل، إفعلي ما أقوله وليس ما أفعله، حق الشخص الذي بمثابة الأب.
    not who my mom wants her to be, but who she is. Open Subtitles وليس ما تريد أمي منها أن تصبح بل من هي فعلاً
    He told us what he's not, but not what he is. Open Subtitles لقد قال لنا ماهو ليس عليه وليس ما هو عليه
    It tells you what you need, Not what you want. Open Subtitles فإنه يقول لك ما تحتاج إليه، وليس ما تريديه.
    Regrettably, what has attracted more attention — particularly of the media — has been the difficulties it has had to confront, rather than what it has achieved. UN ومن المؤسف أن ما اجتذب الانتباه، بدرجة أكبر - بالنسبة لوسائط اﻹعلام، على وجه الخصوص - كان الصعوبات التي واجهتها المحكمة وليس ما حققته من إنجازات.
    It's not what's right and what's fair, it's who tells the most convincing story. Open Subtitles وليس ما هو الصحيح وما هو عادل، هو الذي يحكي قصة الأكثر إقناعا.
    No, it wouldn't make me feel better. It's not what I'm saying. Open Subtitles لا، انه لا يجعلني أفضل وليس ما أقوله.
    It's not what you remembered, Not what you fell in love with. Open Subtitles ليس هذا ما تذكرته وليس ما وقعت في حبه
    It's not what I expected now that I'm expecting. Open Subtitles وليس ما كنت أتوقع الآن أن أتوقع.
    The relevant legislation only criminalized specific sexual acts, and not what might be considered as physical manifestations or association, and nobody had been arrested or prosecuted for such acts. UN ولا تجرم التشريعات ذات الصلة سوى أفعال جنسية محددة، وليس ما يمكن اعتباره مظاهر أو روابط مادية، ولم يوقف أو يُحاكم أي شخص على هذه الأفعال.
    The difference is that each side sees only its own victimization, and not what their side has done to others. UN والفارق هو أن كل جانب لا يرى إلا ما يتعرض له هو من انداء وليس ما ارتكبه في حق اﻷخرين.
    Oh, no, I know what you're thinking every minute of every day, and not what you're thinking up there with your big head, but what's going on down there in your little head. Open Subtitles كلا، أعلم بما تفكر، كل دقيقة من كل يوم وليس ما تفكر فيه برأسك الكبير ولكن بما يجري هناك بالأسفل، برأسك الصغير
    if it only eats what it needs e not what it is liked e in the amount that wants, then it is helping to gain the war. Open Subtitles ...لو أكلتم فقط ما هو ضرورى وليس ما تحبون... وذلك بقدر ما تحبون
    Look, let's stay focused on what we can control, not what we can't. Open Subtitles انظروا، دعونا نركز على ما يمكننا السيطرة عليه وليس ما نعجز عنه سوف نحل هذا
    (clicks tongue) ...booty calls and what not. Open Subtitles (نقرات اللسان) ... دعوات الغنائم وليس ما.
    I know this is an instance of a parent asking a child to do as he says, not as he does. Open Subtitles أعرف أنّ هذا أشبه بالأب وهو يطلب من طفله أن يفعل ما يأمره به وليس ما يفعله
    There may be a part of me that is like her, but it is not who I am now and it's not who I'm gonna be again. Open Subtitles قد يكون هناك جزء مني ، مثلها لكنه ليس من أكون الآن وليس ما سأكون عليهِ مرة أخرى
    Speak to who your father was, not what he accomplished in his life. Open Subtitles التحدث إلى من كان والدك، وليس ما أنجزه في حياته.
    Just what you feel Emilia thinks, Not what you think. Open Subtitles ما تشعرين به الآن مباشرة وليس ما تفكرين به
    Mr. Laassel (Morocco) (spoke in French): Again applying the logic that the report should reflect what has occurred rather than what has not, we were in favour of deleting this paragraph. UN السيد لعسل (المغرب) (تكلم بالفرنسية): عملاً بنفس المنطق دائماً، أي أن يعكس التقرير ما حدث، وليس ما لم يحدث، أيّدنا حذف هذه الفقرة.
    When it comes to food security, it is the practical application of the research that matters, rather than the promise of the " pipeline " research orientation. UN وعندما يتعلق الأمر بالأمن الغذائي، فإن المهم هو التطبيق العملي للبحوث وليس ما يعد به توجه البحوث الجاري إعدادها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more