"وليس مع" - Translation from Arabic to English

    • not with
        
    • rather than with
        
    • and not
        
    • not the
        
    • not just with
        
    • not merely with
        
    Uh, not with my name on the deed, it's not. Open Subtitles اه، وليس مع اسمي على الفعل، فهو ليس كذلك.
    Of course, not with a degree that you could get here, but you will do well whatever it is. Open Subtitles بطبيعة الحال، وليس مع درجة أن هل يمكن أن يحصل هنا، ولكنك لن تفعل جيدا أيا كانت.
    not with some teacher that I barely know and certainly don't trust. Open Subtitles وليس مع معلم بالكاد أعرفة . و بالتأكيد لا تثق به
    Moreover, Committee members' arguments concerning confidentiality tended to focus on problems that might arise in the Committee's relations with representatives of States parties rather than with the media. UN وعلاوة على ذلك، فإن حجج أعضاء اللجنة فيما يتعلق بالسرية تتجه إلى التركيز على مشاكل قد تنشأ في علاقات اللجنة مع ممثلي الدول الأطراف وليس مع وسائط الإعلام.
    She's going to be with your mother and not some stranger. Open Subtitles لقد قالت انها ستكون مع والدتك وليس مع شخص غريب
    Once the deed is approved, the Forestry Development Authority enters into a private use permit agreement with the landholder, not the company. UN وبمجرد الموافقة على صك الملكية، تدخل هيئة تنمية الحراجة في اتفاق ترخيص للاستخدام الخاص مع صاحب الأرض وليس مع الشركة.
    :: The relevant comparison with growth in income is with the improvement in human development, not with its absolute level. UN :: إن المقارنة الملائمة مع النمو في الدخل تكون مع مقدار التحسن في التنمية البشرية، وليس مع قيمتها المطلقة.
    His delegation hoped that the Council would stand in solidarity with victims of human rights violations around the world, not with the perpetrators. UN ويأمل وفد بلده في أن يتضامن المجلس مع ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان حول العالم، وليس مع المرتكبين للانتهاكات.
    More than 160 countries had established diplomatic relations with China but not with Taiwan. UN وأضاف أن أكثر من 160 بلدا أقام علاقات دبلوماسية مع الصين وليس مع تايوان.
    Governments prefer to deal with evolutionary changes and not with revolutionary ones. UN تفضل الحكومات التعامل مع تغيرات تطورية وليس مع تغيرات ثورية.
    But I can't leave the house, not with the children here. Open Subtitles ولكن لا أستطيع مغادرة المنزل، وليس مع الأطفال هنا.
    No, I can't risk it, not with the dead-man nukes on the safe truck. Open Subtitles لا، لا أستطيع المخاطرة به، وليس مع النكتة الميتة على الشاحنة الآمنة.
    not with the only one who loves you rotting at the bottom of the ocean. Open Subtitles وليس مع الشخص الوحيد الذي يحبك المتعفنة في قاع المحيط.
    It didn't feel right-- not with another beast out there killing people. Open Subtitles أنها لم تشعر right-- وليس مع وحشا آخر هناك قتل الناس.
    I told you we can't do that, not with a pending lawsuit. Open Subtitles قلت لك أننا لا نستطيع أن نفعل ذلك، وليس مع دعوى قضائية معلقة.
    Well, not with a woman, because... you're not a lesbian. Open Subtitles حسنا، وليس مع امرأة، وذلك لأن... لم تكن مثليه.
    She needs to achieve pleasure with her body, and not with her mind, for pleasure. Open Subtitles ،وهي بحاجة إلى تحقيق المتعة مع جسدها وليس مع خيالها، من أجل المتعة
    I feel like I could definitely have a three-way, but just with two strangers, not with a boyfriend. Open Subtitles لا أدري، أشعر أنه بإمكان القيام بجنس ثلاتي بكل تأكيد، لكن رفقة 2 غرباء، وليس مع حبيبي.
    I was almost relieved to spend the night in jail rather than with those piranhas I call my friends. Open Subtitles لقد كنت مرتاحة قليلاً لأنني سأقضي الليلة في السجن وليس مع السمكات اللواتي اطلق عليهن صديقاتي
    This study resulted in a revised plan which called for direct relationships with a limited number of regional custodians, rather than with many local custodians. UN وأسفــرت هــذه الدراســة عن خطة منقحة دعت إلى إقامة علاقات مباشرة مع عدد محدود من أمناء الاستثمار اﻹقليميين، وليس مع عدد كبير من أمناء الاستثمار المحليين.
    One must deal first with the root cause of the problem, and not its symptoms. UN ويجب على المرء أولا أن يتعامل مع السبب الجذري للمشكلة وليس مع أعراضها.
    The mushrooms were served with the quail, not the squab. Open Subtitles الفطر قُدّم مع طائر السمّان، وليس مع فرخ الحمام.
    Any concerns about lawyers being employed should be raised with all employers, including Government and the private sector, and not just with NGOs. UN وينبغي أن تثار أية شواغل خاصة بتوظيف المحامين مع جميع أصحاب العمل، بمن فيهم الحكومة والقطاع الخاص، وليس مع المنظمات غير الحكومية فقط.
    All such appointments should be made by the Bureau in consultation with the regional groups and not merely with the other members of the Bureau. UN وينبغي أن تتم جميع هذه التعيينات من قبل المكتب بالتشاور مع المجموعات الإقليمية وليس مع سائر أعضاء المكتب فحسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more