"وليس هذا هو" - Translation from Arabic to English

    • this is not
        
    • this is no
        
    • that was not the
        
    • which was not
        
    • is not the
        
    • that is not
        
    • such was not
        
    • this has not been the
        
    this is not the only thing that aroused suspicion. UN وليس هذا هو الشيء الوحيد الذي أثار الشكوك.
    this is not the intention of the respective proposals. UN وليس هذا هو المقصود من المقترحات ذات الصلة.
    this is not the case, for example, with lethal autonomous robots. UN وليس هذا هو الحال، مثلاً، بشأن الروبوتات الفتاكة ذاتية التشغيل.
    this is no time for appeasement on the part of the international community. UN وليس هذا هو الوقت المناسب لممارسة الاسترضاء من قبل المجتمع الدولي.
    that was not the case with immunity, which was solely a treaty rule with procedural effects for a certain group of individuals. UN وليس هذا هو شأن الحصانة، التي تعتبر مجرد قاعدة تعاهدية تترتب عليها آثار إجرائية لفئة معينة من الأفراد.
    In the Russian Federation it had long been illegal to be a Nazi and the authorities were fighting racist extremism, which was not the case in some of the Baltic countries. UN وأضاف قائلا إنه مما يخالف القانون منذ وقت طويل في الاتحاد الروسي أن يكون المرء نازيا، وتكافح السلطات التطرف العنصري، وليس هذا هو الحال في بعض بلدان البلطيق.
    this is not the case for any of the other regions. UN وليس هذا هو الحال بالنسبة ﻷي منطقة من سائر المناطق.
    this is not the official position of the Government, but it may move in that direction in future. UN وليس هذا هو الموقف الرسمي للحكومة، لكنها قد تتحرك في هذا الاتجاه في المستقبل.
    this is not the time to navigate by autopilot. UN وليس هذا هو وقت الملاحة بواسطة الطيار الآلي، إذا جاز التعبير.
    this is not the case in Côte d’Ivoire, as noted previously. UN وليس هذا هو الحال في كوت ديفوار، كما سبقت الإشارة إلى ذلك.
    this is not the only example of arbitrariness predominating in the armed forces of Armenia. UN وليس هذا هو المثال الوحيد عن التعسف الذي يسود في القوات المسلحة لأرمينيا.
    Obviously, this is not the place to discuss these in any detail. UN وليس هذا هو بطبيعة الحال المكان الذي يمكن أن تناقش فيه هذه المسائل بأي قدر من التفصيل.
    this is not the way to achieve the much-desired peace and stability in the Middle East. UN وليس هذا هو السبيل الذي يؤدي إلى تحقيق السلام والاستقرار المنشودين بشدة في الشرق الأوسط.
    this is no time for appeasement on the part of the international community. UN وليس هذا هو الوقت المناسب لممارسة الاسترضاء من قبل المجتمع الدولي.
    this is no time for appeasement on the part of the international community. UN وليس هذا هو الوقت المناسب لقيام المجتمع الدولي بممارسة الاسترضاء.
    that was not the case with several of the activities proposed by the Secretary-General in the political area, which went beyond approved mandates. UN وليس هذا هو الحال بالنسبة لعدد من اﻷنشطة التي اقترحها اﻷمين العام في المجال السياسي، التي تتجاوز الولايات المعتمدة.
    that was not the situation in a country that had for more than 12 years been suffering under a total, stifling embargo the like of which mankind had never seen. It had thus far sacrificed 1.7 million victims and had been characterized as a crime of genocide. UN وليس هذا هو الحال في بلد يعاني من حظر شامل خانق منذ أكثر من 12 عاما لم تشهد له البشرية مثيلا، وقد خلَّف حتى الآن 1.7 مليون ضحية ووصف بأنه جريمة إبادة جماعية.
    It contained a long and complicated explanation of why objections to reservations were infrequent, which was not the usual procedure in general comments made by the Committee. UN فهي تحتوي على تفسير طويل ومعقد لسبب ندرة الاعتراضات على التحفظات، وليس هذا هو الاجراء المعتاد في التعليقات العامة للجنة.
    Referring to the issue of duplication, some participants from developing countries noted that there was no monopoly on ideas in that area and that there could only be " duplication " if the same countries were represented in the different forums, which was not often the case. UN ولاحظ بعض المشاركين من البلدان النامية، في معرض إشارتهم إلى مسألة الازدواجية، أن ' ' الازدواجية`` لا تحدث إلا إذا كانت البلدان نفسها ممثلة في محافل مختلفة، وليس هذا هو واقع الحال في كثير من الأحيان.
    That is not the case of our Conference, which does not have a government as such and is not very well governed. UN وليس هذا هو حال مؤتمرنا الذي يفتقر إلى حكومة بهذا المعنى ولا يسري فيه مع ذلك نظام حكم جيد.
    such was not the case in India, although it was well known that the separation of the two spheres was detrimental to the advancement of women. UN وليس هذا هو واقع الحال في الهند على الرغم من أنه من المعروف جيدا أن الفصل بين هذين المجالين يضر بالنهوض بالمرأة.
    this has not been the case for the six new members, nor indeed for some pre-existing members that recently replaced their representatives or made other changes to their delegations. UN وليس هذا هو حال الأعضاء الستة الجدد، كما أنه في الواقع ليس حال بعض الأعضاء الموجودين من قبلُ ممن بدَّلوا ممثليهم في الآونة الأخيرة أو أدخلوا تغييرات أخرى في وفودهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more