"ومؤاتية" - Translation from Arabic to English

    • and favourable
        
    • and enabling
        
    • conducive
        
    • and favorable
        
    • friendly
        
    • favourable and
        
    In addition, article 23 states that everyone has the right to just and favourable conditions of work and remuneration, and to equal pay without discrimination, and article 24 stipulates that everyone has the right to reasonable working hours. UN وتنص المادة 23 على أن لكل شخص الحق في شروط عمل عادلة ومؤاتية وفي أجر متساو على العمل المتساوي دون أي تمييز، وتنص المادة 24 على أن لكل شخص الحق في ساعات عمل معقولة.
    27. The right to just and favourable conditions of work is provided for under the Labour Act 1982 and Safety at Work Act 1981. UN 27- والحق في التمتع بشروط عمل منصفة ومؤاتية منصوص عليه في قانون العمل لعام 1982 وقانون السلامة في مكان العمل لعام 1981.
    Right to the enjoyment of just and favourable conditions of work UN الحق في ظروف عمل عادلة ومؤاتية تحديد اﻷجر
    Changes between 1992 and 1996 affecting the right to just and favourable conditions of work UN التغييرات التي طرأت بين ٢٩٩١ و٦٩٩١ والتي من شأنها أن تؤثر سلباً أو إيجاباً على الحق في ظروف عمل عادلة ومؤاتية
    A supportive and enabling environment should be provided, in which children are allowed to participate and receive support for their own initiatives. UN وينبغي توفير بيئة داعمة ومؤاتية يمكن للأطفال المشاركة فيها وتلقي الدعم لمبادراتهم الخاصة.
    This situation is a major hindrance to the enjoyment of just and favourable conditions of work. UN وهذا الوضع يعوق بقدر كبير التمتع بشروط عمل عادلة ومؤاتية.
    Free market access would only be meaningful if accompanied by relaxed and favourable rules of origin. UN وقالوا إن النفاذ الحر إلى الأسواق لا يكون ذا معنى إلاّ إذا صاحبته قواعد منشأ ميسرة ومؤاتية.
    Free market access would only be meaningful if accompanied by relaxed and favourable rules of origin. UN وقالوا إن النفاذ الحر إلى الأسواق لا يكون ذا معنى إلاّ إذا صاحبته قواعد منشأ ميسرة ومؤاتية.
    This situation was, the Committee said, a major hindrance to the enjoyment of just and favourable conditions of work. UN وكانت اللجنة قد أعلنت أن هذه الحالة تشكل عائقا رئيسيا أمام التمتع بظروف عمل عادلة ومؤاتية.
    Workers shall be recruited, paid, and provided with just and favourable conditions of work. UN ويعين العمال، وتدفع لهم مكافآتهم، وتوفر لهم ظروف عمل، بما في ذلك أجور تمكنهم من التمتع بظروف عمل عادلة ومؤاتية.
    Workers shall be recruited, paid, and provided with just and favourable conditions of work. UN ويعين العمال، وتدفع لهم مكافآتهم، وتوفر لهم ظروف عمل، بما في ذلك أجور تمكنهم من التمتع بظروف عمل عادلة ومؤاتية.
    7. Right to work and to just and favourable conditions of work UN 7- الحق في العمل والحق في العمل في ظروف عادلة ومؤاتية
    It also seeks to create a supportive and favourable environment for youth and juvenile development. UN وتسعى أيضا إلــى تهيئــة بيئــة داعمة ومؤاتية لتنمية الشبــاب واﻷحداث.
    6. Right to work and to just and favourable conditions of work UN 6- الحق في العمل وفي التمتع بشروط عمل عادلة ومؤاتية
    D. Right to work and to just and favourable conditions of work UN دال- الحق في العمل وفي التمتع بشروط عمل عادلة ومؤاتية
    F. Right to work and to just and favourable conditions of work UN واو- الحق في العمل وفي ظروف عمل عادلة ومؤاتية
    6. Right to work and to just and favourable conditions of work UN 6- الحق في العمل وفي التمتع بشروط عمل عادلة ومؤاتية
    E. Right to work and to just and favourable conditions of work UN هاء- الحق في العمل وفي التمتع بشروط عمل عادلة ومؤاتية
    6. Right to work and to just and favourable conditions of work UN 6- الحق في العمل وفي التمتع بظروف عمل عادلة ومؤاتية
    A supportive and enabling environment should be provided, in which children are allowed to participate and receive support for their own initiatives. UN وينبغي توفير بيئة داعمة ومؤاتية يمكن لﻷطفال المشاركة فيها وتلقي الدعم لمبادراتهم الخاصة.
    The need for an enabling and conducive international environment in trade has been and continues to be paramount. UN والحاجة إلى تهيئة بيئة دولية تمكينية ومؤاتية في مجال التجارة كانت ولا تزال تكتسي أهمية فائقة.
    Right to Work and Just and favorable Conditions of Work UN الحق في العمل وفي شروط عمل عادلة ومؤاتية
    A choice in favour of renewable, sustainable and environmentally friendly energy sources can be made only when the people at large have this option. UN ولا يمكن القيام بخيار لصالح مصادر طاقة متجددة ومستدامة ومؤاتية للبيئة إلا عندما يكون هذا الخيار متاحا لكافة أفراد الشعب.
    4. Stresses the importance of creating a favourable and conducive national and international environment in all fields of life for the effective integration of women in development; UN 4 - تؤكد أهمية تهيئة بيئة إيجابية ومؤاتية في جميع مناحي الحياة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل الإدماج الفعلي للمرأة في عملية التنمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more