"ومؤتمرات القمة المعقودة" - Translation from Arabic to English

    • and summits
        
    • summits of
        
    • summits held
        
    (iii) Follow up the statistical implications of major United Nations conferences and summits, as well as the agreed conclusions of the Council’s high-level and coordination segments and its resolutions; UN ُ٣ُ أن يتابع اﻵثار اﻹحصائية المترتبة على المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة المعقودة في إطار اﻷمم المتحدة، وكذلك النتائج المتفق عليها لقطاعات المجلس الرفيعة المستوى والتنسيقية وقراراته؛
    7. The entities of the Executive Committee are involved in the follow-up to the outcomes of global conference and summits, and through their normative and analytical activities have developed significant knowledge in that area. UN 7 - وتشارك الكيانات التابعة للجنة التنفيذية في متابعة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة المعقودة على الصعيد العالمي، وقد اكتسبت خبرة لا بأس بها في هذا المجال من خلال أنشطتها المعيارية والتحليلية.
    It should ensure that the work of each commission reinforces the others in advancing the cross-cutting goals set by the United Nations conferences and summits on socio-economic issues. UN وينبغي لها أن تكفل أن يعزز العمل الذي تؤديه كل لجنة من اللجان الأخرى في النهوض بالأهداف العامة الشاملة المحددة في مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة المعقودة بشأن القضايا الاجتماعية والاقتصادية.
    The report also contains suggestions on how the Council can perform its functions in the follow-up to a number of recent conferences and summits. UN وكذلك يضم التقرير مقترحات حول كيف يستطيع المجلس الاضطلاع بمهامه في متابعة عدد من المؤتمرات ومؤتمرات القمة المعقودة مؤخرا.
    The Assembly noted that the integration of social development objectives in the recent international conferences and summits demonstrated a continuing firm commitment to achieving the goals of the Summit. UN وقد لاحظت الجمعية العامة أن دمج أهداف التنمية الاجتماعية في المؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة المعقودة مؤخرا إنما يبين التزاما راسخا مستمرا بتحقيق أهداف مؤتمر القمة.
    In our view, reforms should help the United Nations energize international cooperation in the follow-up to the outcomes of the major international conferences and summits held under its auspices. UN ونرى أن الإصلاحات ينبغي أن تساعد الأمم المتحدة على تنشيط التعاون الدولي في متابعة نتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية ومؤتمرات القمة المعقودة تحت رعاية الأمم المتحدة.
    Next, specific ways and means must be found to implement the programmes of action adopted at the various United Nations conferences and summits held during the 1990s. UN ثم يجب ايجاد الوسائل والسبل الخاصة لتنفيذ برامج العمل التي تم اعتمادها في مختلف مؤتمرات اﻷمم المتحدة ومؤتمرات القمة المعقودة في التسعينات.
    They should also give consideration to the outcomes of the United Nations conferences and summits held since 1990, whose recommendations relative to international migration and development provide a solid framework for the work ahead. UN كما ينبغي لها أيضا، أن تولي الاعتبار لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة المعقودة منذ عام 1990، التي توفر توصياتها فيما يتعلق بالهجرة الدولية والتنمية إطارا سليما للأعمال المقبلة.
    At the same time, high economic growth, while indispensable, is not sufficient for the achievement of the Millennium Development Goals and the objectives set out in the global conferences and summits of the 1990s. UN وفي الوقت نفسه، إن كان النمو الاقتصادي المرتفع ضروريا فإنه غير كاف لتحقيق الغايات الإنمائية للألفية والأهداف المحددة في المؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة المعقودة في التسعينات.
    Indeed, synergies between national, regional and global efforts are essential for the achievement of the Millennium Development Goals and for the realization of objectives set out in the global conferences and summits of the 1990s. UN بل إن التآزرات بين الجهود الوطنية والإقليمية والعالمية ضرورية لتحقيق الغايات الإنمائية للألفية ولبلوغ الأهداف المحددة في المؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة المعقودة في التسعينات.
    All of these commitments build on agreements reached by countries during the 1990s in various conferences and summits in the economic, social and related fields. UN وتستند كل هذه الالتزامات إلى اتفاقات توصلت إليها البلدان خلال التسعينات من القرن العشرين في مختلف المؤتمرات ومؤتمرات القمة المعقودة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة.
    The number of countries with development plans that reflect the goals of United Nations conferences and summits and the policy guidance of the General Assembly and the Economic and Social Council increased during the biennium. UN خلال فترة السنتين، ازداد عدد البلدان التي لديها خطط إنمائية تعكس أهداف المؤتمرات ومؤتمرات القمة المعقودة في إطار الأمم المتحدة والتوجيهات الصادرة بشأن السياسات عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    34. At world conferences and summits held during the 1990s, the international community reiterated its will to develop cooperation in the field of human rights. UN ٣٤ - وكرر المجتمع الدولي في المؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة المعقودة خلال التسعينات تأكيد عزمه على تنمية التعاون في مجال حقوق اﻹنسان.
    The crucial role of the United Nations in promoting an integrated and coordinated approach to the implementation of and follow-up to the outcomes of major international conferences and summits in the economic, social and related fields was also emphasized. UN كما جرى التشديد على الدور الحاسم الذي تؤديه الأمم المتحدة في تشجيع اتباع نهج متكامل ومنسق في تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية ومؤتمرات القمة المعقودة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والمجالات المتصلة بهما.
    " The provision of new and additional resources, both multilateral and bilateral, is required for achieving the commitments agreed to at recent major international conferences and summits. UN " وتدعو الحاجة إلى تقديم موارد جديدة وإضافية، متعددة اﻷطراف وثنائية على حد سواء، لتحقيق الالتزامات المتﱠفق عليها في المؤتمرات الدولية الرئيسية ومؤتمرات القمة المعقودة مؤخرا.
    Regarding external resources, the Assembly may wish to stress the need for an invigorated search for innovative ideas for generating funds for globally agreed commitments and priorities, in particular those established at recent United Nations conferences and summits. UN وفيما يتعلق بالموارد الخارجية، قد ترغب الجمعية العامة في أن تشدد على ضرورة البحث الدؤوب عن آراء مبتكرة ﻹدرار اﻷموال للالتزامات واﻷولويات المتفق عليها عالميا، ولا سيما الالتزامات واﻷولويات التي حددت في مؤتمرات اﻷمم المتحدة ومؤتمرات القمة المعقودة مؤخرا.
    This broad-based framework culminated in the adoption, at the Millennium Summit in 2000, of the Millennium Development Goals, a series of time-bound goals and targets summarizing the commitments made at the world conferences and summits. UN وتوج هذا الإطار الواسع النطاق باعتماد الأهداف الإنمائية للألفية، أثناء مؤتمر قمة الألفية المعقود في عام 2000، وهي مجموعة أهداف وغايات محددة زمنيا تلخص الالتزامات المتعهد بها في المؤتمرات ومؤتمرات القمة المعقودة على الصعيد العالمي.
    (e) Increased number of country-level development plans reflecting goals of United Nations conferences and summits UN (هـ) زيادة عدد الخطط الإنمائية التي تعكس على الصعيد القطري أهداف المؤتمرات ومؤتمرات القمة المعقودة في إطار الأمم المتحـدة
    (e) Increased number of country-level development plans reflecting the goals of United Nations conferences and summits UN (هـ) زيادة عدد الخطط الإنمائية التي تعكس على الصعيد القطري أهداف المؤتمرات ومؤتمرات القمة المعقودة في إطار الأمم المتحدة
    The MDGs incorporate most of the goals and targets set at the global conferences and the world summits of the 1990s, including the ICPD. UN كما جاءت الغايات الإنمائية للألفية لتشمل معظم الأهداف والغايات التي وضعت في المؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة المعقودة على الصعيد الدولي في فترة التسعينيات بما في ذلك المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The epochal Millennium Summit and the summits held at Rome, Monterrey, Doha and Johannesburg marked the foreshadowing of a new system of global priorities aimed at preventing and neutralizing possible threats. UN إن مؤتمر قمة الألفية الذي يمثل بداية عهد جديد ومؤتمرات القمة المعقودة في روما ومونتيري والدوحة وجوهانسبرغ، تؤذن بمولد نظام جديد للأولويات العالمية يستهدف منع وتحييد الأخطار المحتملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more