"ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations Conference on
        
    • United Nations Conference on the
        
    It was based on the frameworks established by the General Assembly and the Governing Council and the United Nations Conference on Environment and Development. UN ويستند التركيز إلى أطر وضعتها الجمعية العامة ومجلس الادارة ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    It was based on the frameworks established by the General Assembly and the Governing Council and the United Nations Conference on Environment and Development. UN ويستند التركيز إلى أطر وضعتها الجمعية العامة ومجلس الادارة ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    B. Energy, including new and renewable sources of energy, and the United Nations Conference on UN الطاقة، بما في ذلك مصارد الطاقة الجديدة والمتجددة ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    B. Energy, including new and renewable sources of energy, and the United Nations Conference on Environment and Development UN باء - الطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    The first ones promoted the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries (LDC-IV) pre-conference event, and the UN Set conference on competition policy. UN وقد روجت الأشرطة الأولى منها الحدث الذي سبق مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً، ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بسياسات المنافسة.
    RBA collaborated with the United Nations Sudano-Sahelian Office (UNSO) and the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) to assist Governments to prepare national reports for the Earth Summit. UN إذ تعاون المكتب الاقليمي لافريقيا مع مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في مساعدة الحكومات في إعداد التقارير الوطنية لقمة اﻷرض.
    The UNU and the United Nations Conference on UN جامعة اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني
    The deliberations of the eighth session of the United Nations Conference on Trade and Development and the United Nations Conference on Environment and Development had also highlighted the need for additional resources. UN وقد أوضحت مداولات الدورة الثامنة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الحاجة الى توافر موارد اضافية.
    The pronouncements made in various forums, including the Tenth Conference of Heads of State or Government of the Non-Aligned Movement and the United Nations Conference on Environment and Development, were indicative of that consensus. UN واضاف أنه مما يدل على هذا الاتفاق في الرأي البيانات الصادرة عن محافل مختلفة، بما فيها المؤتمر العاشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    On the other hand, he welcomed the holding of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States and the United Nations Conference on Straddling Fish Stocks. UN وعلى العكس من ذلك فإنه لا يسعنا سوى اﻹشادة بعقد المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق والكثيرة الترحال.
    " and the United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, " . UN " ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، " .
    The World Summit for Children, the United Nations Conference on Environment and Development, the World Conference on Human Rights and the International Conference on Population and Development were held, and each achieved truly significant results. UN فلقد عقد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وقد حقق كل منها نتائج هامة حقا.
    At the global level, the Cairo International Conference on Population and Development and the United Nations Conference on Environment and Development before it are good examples of an integrated approach to addressing related issues within the context of sustainable development. UN وعلى الصعيد العالمي، يمثل مؤتمر القاهرة الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي سبقه، مثالين طيبين على النهج المتكامل لمعالجة المسائل المتصلة في إطار التنمية المستدامة
    A suggestion was made by two Governments that a conference should be funded following the models of previous conferences such as the International Conference on Population and Development, the Fourth World Conference on Women and the United Nations Conference on Environment and Development. UN واقترحت حكومتان أن يمول المؤتمر على غرار المؤتمرات السابقة، مثل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Mindful of the relevant recommendations of the World Conference on Human Rights, the United Nations Conference on Environment and Development and the International Conference on Population and Development, UN وإذ تضع في اعتبارها التوصيات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية،
    These included the United Nations Conference on Tropical Timber and the United Nations Natural Rubber Conference, with numerous related reports and background papers prepared for that purpose. UN وشملت هذه الاجتماعات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷخشاب المدارية ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمطاط الطبيعي، وإعداد العديد من التقارير وورقات المعلومات اﻷساسية ذات الصلة من أجل ذلك الغرض.
    Actually, the list is far from complete. Trade and protectionism, aid and debts, the United Nations Conference on Environment and Development and pressures on environmental issues, Antarctica and many more have not been touched upon. UN والواقع أن هذه القائمة أبعد ما تكون عن أن تكتمل، فالتجارة والحمائية، والمعونات والديون، ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، والضغوط على قضايا البيئة، وأنتاركتيكا ومسائل كثيرة أخرى لم أتطرق إليها في حديثي.
    the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro in June 1992, laid the groundwork for sound joint management of development. UN ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، الذي عقد في ريو دي جانيرو في حزيران/يونيه ١٩٩٢ قد وضع اﻷساس لﻹدارة المشتركة السليمة للتنمية.
    the United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks which commenced in July, is a further example of the ongoing work to elaborate the Law of the Sea regime. At that Conference the New Zealand Minister of Fisheries said: UN ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، الذي بدأ في تموز/يوليه، هو مثال آخر على العمل الجاري بشأن تطوير نظام قانون البحار، وفي هذا المؤتمر، قال وزير نيوزيلندا لشــؤون مصايد اﻷسماك ما يلي:
    In 1992 the Fifteenth World Energy Congress and the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) focused on improving the environment and on the importance of energy efficiency and fuel substitution in meeting that goal. UN ٠١ - وفي عام ٢٩٩١، تركز اهتمام مؤتمر الطاقة العالمي الخامس عشر ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية على تحسين البيئة وعلى أهمية كفاءة الطاقة واستبدال الوقود لتلبية ذلك الهدف.
    Such events include the South Summit and the 2001 United Nations Conference on the Least Developed Countries, in which Africa and other regions facing similar problems have huge stakes. UN ومن هذه المؤتمرات قمة الجنوب ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بأقل البلدان نموا الذي سيعقد في عام 2001، وتعتمد أفريقيا ومناطق أخرى تواجه مشاكل مماثلة، اعتمادا مصيريا على هذين المؤتمرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more