"ومؤتمر قمة الأمن النووي" - Translation from Arabic to English

    • Nuclear Security Summit
        
    We have also joined international efforts to address this issue through the frameworks of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and the Nuclear Security Summit. UN وقد شاركنا أيضا في الجهود الدولية الرامية إلى معالجة هذه المسألة من خلال إطاري المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي ومؤتمر قمة الأمن النووي.
    The new treaty between the United States and the Russian Federation and the Washington Nuclear Security Summit had been positive developments. UN إن المعاهدة الجديدة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي ومؤتمر قمة الأمن النووي في واشنطن العاصمة تطوران إيجابيان.
    The new treaty between the United States and the Russian Federation and the Washington Nuclear Security Summit had been positive developments. UN إن المعاهدة الجديدة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي ومؤتمر قمة الأمن النووي في واشنطن العاصمة تطوران إيجابيان.
    The Conference on Disarmament must embrace the momentum for nuclear disarmament and nonproliferation as manifested in the New START Treaty and at the Nuclear Security Summit. UN يجب أن يستفيد مؤتمر نزع السلاح من زخم نزع السلاح النووي وعدم الانتشار كما ظهر من خلال من معاهدة ستارت الجديدة ومؤتمر قمة الأمن النووي.
    The Republic of Korea, as announced on several occasions, will host the plenary meeting of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and the next Nuclear Security Summit in 2012. UN جمهورية كوريا ستستضيف، حسبما أعلنا في مناسبات عديدة، الاجتماع العام للمبادرة العالمية لمحاربة الإرهاب النووي ومؤتمر قمة الأمن النووي التالي في عام 2012.
    There have been the signing of the New START treaty between the United States and the Russian Federation, the Nuclear Security Summit and success at the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN كان هناك توقيع على المعاهدة الجديدة بشأن تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها المعقودة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي، ومؤتمر قمة الأمن النووي والنجاح في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.
    The NPT Review Conference and the Nuclear Security Summit emphasized the important role of the IAEA in fostering international cooperation in nuclear security, establishing a comprehensive set of nuclear security guidelines and assisting member States, upon their request, to enhance nuclear security. UN وكان المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار ومؤتمر قمة الأمن النووي قد شددا على أهمية الدور الذي تؤديه الوكالة في رعاية التعاون الدولي في تحقيق الأمن النووي، بوضعها مجموعة شاملة من المبادئ التوجيهية للأمن النووي، ومساعدتها الدول الأعضاء، بناء على طلب منها، في تعزيز أمنها النووي.
    76. The 2009 Security Council summit on nuclear non-proliferation and disarmament and the recently held Nuclear Security Summit in Washington, D.C., had been important milestones for strengthening the Treaty. UN 76 - وأضاف قائلاً إن مؤتمر قمة مجلس الأمن عام 2009 بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح في المجال النووي، ومؤتمر قمة الأمن النووي المعقود مؤخراً في واشنطن العاصمة، يعتبران علامات هامة لتعزيز المعاهدة.
    76. The 2009 Security Council summit on nuclear non-proliferation and disarmament and the recently held Nuclear Security Summit in Washington, D.C., had been important milestones for strengthening the Treaty. UN 76 - وأضاف قائلاً إن مؤتمر قمة مجلس الأمن عام 2009 بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح في المجال النووي، ومؤتمر قمة الأمن النووي المعقود مؤخراً في واشنطن العاصمة، يعتبران علامات هامة لتعزيز المعاهدة.
    Australia agrees with the Commissioners that the NPT Review Conference, the new strategic arms reduction treaty and President Obama's Nuclear Security Summit have together made very welcome and positive contributions to international peace and security. UN وتتفق أستراليا مع أعضاء اللجنة في أن مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار والمعاهدة الجديدة لتحديد الأسلحة الاستراتيجية ومؤتمر قمة الأمن النووي الذي عقده الرئيس أوباما قد شكّلت مجتمعةً مساهماتٌ إيجابية في السلم والأمن الدوليين تلقى ترحيباً شديداً.
    Indeed, this year is a very important one, keeping in mind that 2012 is the year of the commencement of this new NPT cycle and of the upcoming Nuclear Security Summit in March. UN وإن هذا العام عام مهم للغاية فعلاً، بالنظر إلى أنه موعد بدء الجولة الجديدة لمعاهدة عدم الانتشار ومؤتمر قمة الأمن النووي المقبلة التي ستُعقَد في آذار/مارس.
    51. IAEA played an important role in applying universal standards of verification, safety and security: her delegation welcomed the renewed multilateral cooperation provided for in the plans of action adopted at the 2011 Ministerial Conference on Nuclear Safety and the 2012 Nuclear Security Summit. UN 51 - وقالت إن الوكالة الدولية للطاقة الذرية تؤدّي دورا هاما في تطبيق معايير عالمية للتحقق والسلامة والأمن. ويرحّب الوفد الجزائري بالتعاون المتعدد الأطراف المتجدّد المنصوص عليه في خطط العمل المعتمدة في المؤتمر الوزاري المعني بالسلامة النووية لعام 2011 ومؤتمر قمة الأمن النووي لعام 2012.
    7. There had been important advances in the past year towards the goal that united all States, in particular the Security Council summit meeting in September, the new strategic arms reduction treaty between the United States and the Russian Federation, and the successful Nuclear Security Summit in Washington in April 2010. UN 7 - وواصل القول إنه حُققت أوجه تقدم هامة صوب الهدف الذي يوحد جميع الدول، وخصوصا اجتماع القمة لمجلس الأمن في أيلول/سبتمبر، ومعاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الجديدة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي، ومؤتمر قمة الأمن النووي الناجح المعقود في واشنطن في نيسان/أبريل 2010.
    27. There had been major positive events in recent weeks, for example the new strategic arms reduction agreement signed by the United States and the Russian Federation, the new United States Nuclear Posture Review and the Nuclear Security Summit in Washington. UN 27 - ومضى قائلاً إنه كانت هناك أحداث إيجابية ضخمة في الأسابيع الأخيرة، وعلى سبيل المثال الاتفاق الجديد الخاص بتخفيض الأسلحة الاستراتيجية والذي وقّعته الولايات المتحدة والاتحاد الروسي، واستعراض الوضع النووي الجديد الذي أجرته الولايات المتحدة ومؤتمر قمة الأمن النووي في واشنطن.
    7. There had been important advances in the past year towards the goal that united all States, in particular the Security Council summit meeting in September, the new strategic arms reduction treaty between the United States and the Russian Federation, and the successful Nuclear Security Summit in Washington in April 2010. UN 7 - وواصل القول إنه حُققت أوجه تقدم هامة صوب الهدف الذي يوحد جميع الدول، وخصوصا اجتماع القمة لمجلس الأمن في أيلول/سبتمبر، ومعاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الجديدة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي، ومؤتمر قمة الأمن النووي الناجح المعقود في واشنطن في نيسان/أبريل 2010.
    27. There had been major positive events in recent weeks, for example the new strategic arms reduction agreement signed by the United States and the Russian Federation, the new United States Nuclear Posture Review and the Nuclear Security Summit in Washington. UN 27 - ومضى قائلاً إنه كانت هناك أحداث إيجابية ضخمة في الأسابيع الأخيرة، وعلى سبيل المثال الاتفاق الجديد الخاص بتخفيض الأسلحة الاستراتيجية والذي وقّعته الولايات المتحدة والاتحاد الروسي، واستعراض الوضع النووي الجديد الذي أجرته الولايات المتحدة ومؤتمر قمة الأمن النووي في واشنطن.
    A clear time frame lies ahead -- the target date for the Millennium Development Goals in 2015, next year's Rio+20 Conference, the high-level meeting on nuclear safety in September and the Nuclear Security Summit meeting in Seoul next year. UN يوجد في انتظارنا إطار زمني واضح - الهدف المحدد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015، ومؤتمر ريو+20 في العام المقبل، والاجتماع الرفيع المستوى المعني بالسلامة النووية في أيلول/سبتمبر، ومؤتمر قمة الأمن النووي في سيئول في السنة القادمة.
    The year 2010 witnessed some important international conferences and commitments on disarmament and non-proliferation, such as the New START agreement between the United States and the Russian Federation; the Nuclear Security Summit, in Washington D.C.; and the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ولقد شهد عام 2010 بعض المؤتمرات والالتزامات الدولية الهامة بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار، مثل الاتفاق الجديد لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي؛ ومؤتمر قمة الأمن النووي في واشنطن، العاصمة؛ ومؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.
    That included the conclusion of the New START agreement by the Russian Federation and the United States, the United States Nuclear Posture Review, which reduced the role of nuclear weapons in United States national security policy, and the Nuclear Security Summit, which included a high level of attendance and sent a powerful message that all States cooperate to prevent nuclear terrorism by securing nuclear materials and curbing nuclear smuggling. UN وشمل ذلك عقد الاتفاق الجديد بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها واستعراض الوضع النووي للولايات المتحدة، والذي قلص من دور الأسلحة النووية في سياسة الأمن القومي للولايات المتحدة، ومؤتمر قمة الأمن النووي الذي شهد حضورا على مستوى عال وبعث برسالة قوية مفادها أن جميع الدول تتعاون لمنع الإرهاب النووي عن طريق تأمين المواد النووية والحد من تهريبها.
    While there had been positive developments in that connection, including the signing by the United States and the Russian Federation of the new treaty on strategic arms reduction, the 2010 Nuclear Posture Review of the United States Department of Defense and the recent Nuclear Security Summit in Washington, D.C., an urgent need remained for other measures. UN وفي حين كانت هناك تطورات إيجابية في هذا المضمار، بما في ذلك توقيع الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي على المعاهدة الجديدة بشأن تخفيض الأسلحة الاستراتيجية، واستعراض الوضع النووي في عام 2010 من جانب وزارة الدفاع بالولايات المتحدة ومؤتمر قمة الأمن النووي الذي عُقد مؤخراً في واشنطن العاصمة، لا تزال هناك مع ذلك حاجة ماسة لاتخاذ تدابير أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more