"ومؤتمر قمة جوهانسبرغ" - Translation from Arabic to English

    • Johannesburg Summit
        
    • and the Johannesburg World Summit
        
    Lastly, his delegation supported the stand taken by UNIDO at the Monterrey Conference and the Johannesburg Summit. UN كما ان وفده يدعم الموقف الذي اتخذته اليونيدو في مؤتمر مونتيري ومؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    The goals set at the Millennium Summit and the Johannesburg Summit are crucial. UN إن الأهداف الموضوعة في مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر قمة جوهانسبرغ حاسمة.
    In that regard, it is essential that we meet the goals adopted at the Millennium Summit, the Monterrey Conference and the Johannesburg Summit. UN وفي ذلك الصدد، من الأساسي أن نحقق الأهداف المعتمدة في مؤتمر قمة الألفية، ومؤتمر مونتيري ومؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    Allow me to give an example. The Organization has the mandate to follow up the implementation of the goals and achievements of the Millennium Summit, the Monterrey Conference and the Johannesburg Summit. UN واسمحوا لي أن أضرب مثلا فالمنظمة مناط بها متابعة تنفيذ أهداف وإنجازات قمة الألفية ومؤتمر مونتيري ومؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    The report notably addresses issues related to the follow-up to the Monterrey Conference and the Johannesburg World Summit on Sustainable Development, as well as to the Council's contribution to peace-building and conflict prevention. UN ويتناول التقرير بوجه خاص مسائل خاصة بمتابعة مؤتمر مونتيري ومؤتمر قمة جوهانسبرغ العالمي للتنمية المستدامة، فضلا عن مساهمة المجلس في بناء السلام ومنع الصراعات.
    The Council met between the Monterrey Conference and the Johannesburg Summit. UN لقد اجتماع المجلس في الفترة بين انعقاد مؤتمر مونتيري ومؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    The Johannesburg Summit has also confirmed that significant progress has been made towards achieving a global consensus and partnership among all the people of our planet. UN ومؤتمر قمة جوهانسبرغ أكد أيضا أنه تم إحراز تقدم هام صوب تحقيق توافق عالمي في الآراء وشراكة بين جميع شعوب كوكبنا.
    Implementing the agreements reached at the United Nations conferences and summits in the 1990s, the Millennium Summit, the Monterrey Conference and the Johannesburg Summit would be a major step towards attaining the goal of equitable and fair globalization. UN إن تنفيذ الاتفاقات التي تحققت في المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في التسعينات وفي مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر مونتيري ومؤتمر قمة جوهانسبرغ سيكون خطوة واسعة صوب تحقيق هدف إيجاد عولمة منصفة وعادلة.
    We therefore welcome the holding of this plenary meeting, just as we should welcome the favourable responses given to NEPAD in major international forums, in particular during the meeting of the Group of Eight and at the Monterrey Conference and the Johannesburg Summit. UN ولذا فنحن نرحب بعقد هذه الجلسة العامة بقدر ما نرحب بالاستجابات المواتية للشراكة الجديدة في المحافل الدولية الرئيسية، ولا سيما أثناء اجتماع مجموعة الثمانية وفي مؤتمر مونتيري ومؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    It is clear that in order to identify those priorities, we have to draw on the outcomes of the Monterrey Conference on Financing for Development and the Johannesburg Summit on Sustainable Development. UN ومن الواضح أنه بغية تحديد تلك الأولويات، لا بـد أن نستفيد من نتائج مؤتمر مونتيري المعني بتمويل التنمية ومؤتمر قمة جوهانسبرغ للتنمية المستدامة.
    And the Monterrey Financing for Development Conference and the Johannesburg Summit on Sustainable Development have built on these, giving us a framework to shape and direct our work. UN وبنى مؤتمر مونتيري المعني بتمويل التنمية ومؤتمر قمة جوهانسبرغ للتنمية المستدامة على هذه الأولويات، مما وفر لنا إطارا لتشكيل وتوجيه أعمالنا.
    That relationship should help in providing practical orientation to the international community in the follow-up to the Millennium Summit, the Monterrey Conference and the Johannesburg Summit. UN ومن شأن تلك العلاقة أن تعين على توفير منحىً عملي للمجتمع الدولي في متابعته مؤتمر قمة الألفية، ومؤتمر مونتيري، ومؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    Those concur with the goals that the United Nations and the international community established at the Millennium Summit, the Monterrey Conference and the Johannesburg Summit. UN وتلك الأهداف تتمشى مع الأهداف التي وضعتها الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في مؤتمر قمة الألفية، ومؤتمر مونتيري ومؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    This will allow the Council to assume the responsibilities invested in it by the Millennium Summit, the Monterrey Consensus, the Johannesburg Summit and all the conferences and special sessions of the General Assembly throughout the 1990s. UN وهذا سيمكِّن هذا المجلس من أن يضطلع بالمسؤوليات التي أولاه إياها مؤتمر قمة الألفية وتوافق آراء مونتيري ومؤتمر قمة جوهانسبرغ وجميع المؤتمرات والدورات الاستثنائية للجمعية العامة خلال التسعينات.
    He recalled that the Johannesburg Summit had given rise to a Political Declaration which represented a concrete effort towards achieving sustainable development; much remained to be done, however, to implement the commitments made, particularly in the area of the environment. UN ومؤتمر قمة جوهانسبرغ قد قدم إعلانا سياسيا يمثل مجهودا محددا لبلوغ التنمية المستدامة؛ ولا يزال هناك الكثير مما ينبغي الاضطلاع به، مع هذا، من أجل تنفيذ الالتزامات المعلنة، وخاصة في مجال البيئة.
    Furthermore, the particular situation of the least developed countries has led to a series of specific recommendations within the framework of other conferences such as the Monterrey Conference and the Johannesburg Summit. UN وإلى جانب ذلك، فإن الحالة الخاصة لأقل البلدان نموا أدت إلى سلسلة من التوصيات المحددة في إطار مؤتمرات أخرى، مثل مؤتمر مونتيري، ومؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    The aftermath of the Monterrey Conference and the Johannesburg Summit has left the international community with a surplus of goodwill. Let us not repeat the failures of the past, but rather capitalize on the goodwill of the present by turning it into action for the future. UN إن نتائج مؤتمر مونتيري ومؤتمر قمة جوهانسبرغ خلف للمجتمع الدولي فائضا من النوايا الحسنة، فلنحرص على ألا نكرر الفشل الذي منينا به في الماضي، وأن نستثمر بالأحرى في النوايا الحسنة المتوفرة في الوقت الحاضر بتحويلها إلى أفعال لصالح المستقبل.
    His proposals should be viewed in the context of the resolutions of the Millennium Declaration, the outcome of the Monterrey Conference and the Johannesburg Summit for Sustainable Development, and the mandates handed down by those conferences, so that the General Assembly can assume its responsibility in a collective and transparent manner. UN ويجب أن تكون هذه المقترحات ضمن ما جاء في القرارات المتضمنة في إعلان الألفية، ونتائج مؤتمر مونتيري ومؤتمر قمة جوهانسبرغ الدولي للتنمية المستدامة، والولايات التي حددتها هذه المؤتمرات، وعلى أن تشكل أساس المهمة التي تقوم بها الجمعية العامة بصورة شفافة وجماعية.
    We must take advantage of this window of opportunity -- the momentum for action and improvement created by the Millennium Summit, the Monterrey Conference and the Johannesburg Summit. UN ويجب أن نستفيد من هذه الفرصة السانحة - وهي قوة الدفع للعمل والتحسن الناشئة من مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر مونتيري ومؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    The International Year of Freshwater, 2003, was well timed to follow up on recommendations for action on water and sanitation made at the Millennium Summit and the Johannesburg World Summit. UN وقد جاءت السنة الدولية للمياه العذبة، 2003، في وقت مناسب تماما لتكون متابعة للتوصيات المتعلقة بالعمل من أجل المياه والصرف الصحي، التي وضعت في مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر قمة جوهانسبرغ العالمي.
    Its enduring relevance could be seen in the emphasis placed on South-South cooperation by recent major conferences such as the South Summit in 2000, the Brussels Conference on Least Developed Countries in 2001, and the Monterrey Conference on Financing for Development and the Johannesburg World Summit on Sustainable Development in 2002. UN ويتضح استمرار أهمية هذه الخطة في ذلك التركيز على التعاون فيما بين بلدان الجنوب من قبل المؤتمرات الرئيسية الأخيرة، مثل مؤتمر قمة الجنوب في عام 2000 ومؤتمر بروكسل بشأن أقل البلدان نموا في عام 2001 ومؤتمر مونتيري بشأن تمويل التنمية ومؤتمر قمة جوهانسبرغ المعني بالتنمية المستدامة في عام 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more