"ومؤسسات أخرى" - Translation from Arabic to English

    • and other institutions
        
    • and other organizations
        
    • and others
        
    • and other enterprises
        
    • and institutions
        
    • and other foundations
        
    • and other human rights institutions
        
    There are numerous initiatives in this regard, housed in universities, think tanks, non-governmental organizations and other institutions. UN وثمة مبادرات عديدة في هذا الصدد ترعاها الجامعات ومراكز الفكر والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات أخرى.
    Another six thousand copies are distributed free or at a nominal rate to, inter alia, Member States, libraries, academic and other institutions. UN وتُوزّع 000 6 نسخة أخرى مجانا أو بثمن رمزي إلى جهات عدة منها الدول الأعضاء، والمكتبات، والمؤسسات الأكاديمية، ومؤسسات أخرى.
    The Council prepares proposals and recommendations for the government, other central government bodies, regional authorities and other institutions. UN ويعد المجلس مقترحات وتوصيات للحكومة والهيئات الحكومية المركزية الأخرى والسلطات الإقليمية ومؤسسات أخرى.
    This work is being carried out in collaboration with the United Nations Secretariat and UNOG and other organizations in the United Nations system. UN ويجري تنفيذ هذا العمل بالتعاون مع الأمانة العامة للأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في جنيف ومؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    Attention was drawn to the special value of the participatory approach followed by EBRD and others. UN ووجه الانتباه إلى ما لنهج المشاركة الذي اتبعه المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير ومؤسسات أخرى من قيمة خاصة.
    The Press also gave 1,000 free copies of books to libraries and other institutions located in developing countries. UN كما أن مطبعة الجامعة قدمت ١٠٠٠ نسخة مجانية من الكتب إلى مكتبات ومؤسسات أخرى في البلدان النامية.
    The Press also gave about 2,000 free copies of books to libraries and other institutions located in developing countries. UN كما أعطت المطبعة ما يقرب من ٠٠٠ ٢ نسخة مجانية من الكتب لمكتبات ومؤسسات أخرى في بلدان نامية.
    Like most developing countries, it had established legal, administrative and other institutions to promote and protect civil and political rights. UN وعلى غرار كثير من البلدان النامية، أنشأت الفلبين مؤسسات قانونية وإدارية ومؤسسات أخرى لتطوير الحقوق المدنية والسياسية وحمايتها.
    RYC, CYC and other institutions UN مؤسسات إعادة تأهيل الشباب، ومراكز الشباب الإصلاحية ومؤسسات أخرى
    It receives no money from the United Nations general budget and is funded exclusively by voluntary contributions from Member States, research foundations, United Nations agencies and other institutions. UN ولا يتلقى المعهد تمويلا من الميزانية العامة للأمم المتحدة، بل يمول حصرا من التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء والمؤسسات البحثية ووكالات الأمم المتحدة ومؤسسات أخرى.
    The community, the national and local government and other institutions are now to assist in providing the basic needs of children. UN إذ أصبح الآن المجتمع والحكومة الوطنية والمحلية ومؤسسات أخرى تساعد في توفير الاحتياجات الأساسية للطفل.
    The indicators enabled ministries of health and other institutions to monitor national goals and plans to improve reproductive health services and child health. UN وقد مكّنت هذه المؤشراتُ وزاراتِ الصحة ومؤسسات أخرى من رصد الأهداف والخطط الوطنية الرامية إلى تحسين خدمات الصحة الإنجابية وصحة الطفل.
    It was currently being reviewed, and continued technical assistance was requested in this area from UNCTAD and other institutions. UN ويخضع القانون حاليا للمراجعة، وتدعو الحاجة إلى مساعدة تقنية في هذا المجال من الأونكتاد ومؤسسات أخرى.
    The Centre was established to function on the basis of existing resources and on voluntary contributions that Member States and other institutions may make. UN وكان المركز قد أنشئ لمزاولة العمل اعتمادا على الموارد القائمة وعلى ما قد تقدمه الدول الأعضاء ومؤسسات أخرى من تبرعات.
    In drafting the report, the delegation had been helped by the lead attorney of the Office of the Attorney General, the Ministry of Foreign Affairs and other institutions. UN وأثناء إعداد التقرير، استفاد الوفد من مساعدة محام رئيسي تابع للنيابة العامة، ومن وزارة الشؤون الخارجية ومؤسسات أخرى.
    Women in prisons, detention centres and other institutions are also victims of violence. UN وتكون النساء الموجودات في السجون ومراكز الاحتجاز ومؤسسات أخرى ضحايا للعنف هن أيضا.
    Specialized agencies and other organizations of the United Nations system UN الوكالات المتخصصة ومؤسسات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة
    Specialized agencies and other organizations in the United Nations system UN وكالات متخصصة ومؤسسات أخرى من منظومة اﻷمم المتحدة
    By custom, the introduction to the annual report provided an overview of the organization's activities and its responses to various legislative initiatives by the General Assembly and other organizations of the United Nations system. UN وجريا على العادة، تعطي مقدمة التقرير السنوي فكرة عامة عن أنشطة المنظمة واستجابتها لمختلف المبادرات التشريعية من الجمعية العامة ومؤسسات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Therefore, the supervision of human rights' enforcement in Lithuania is pursued by governmental institutions, the Ministry of Justice, in particular, and certain special institutions, like the Department of Regional Problems and National Minorities, Children's Rights Protection Service and others. UN لذلك، فإن اﻹشراف على إنفاذ حقوق اﻹنسان في ليتوانيا تباشره المؤسسات الحكومية، وخاصة وزارة العدل، ومؤسسات خاصة معينة مثل إدارة المشكلات اﻹقليمية واﻷقليات الوطنية، ودائرة حماية حقوق الطفل، ومؤسسات أخرى.
    The agreement establishes the legal basis for space cooperation between Ukrainian and United States companies and other enterprises. UN ويرسي الاتفاق القاعدة القانونية للتعاون الفضائي بين شركات ومؤسسات أخرى تابعة لأوكرانيا والولايات المتحدة الأمريكية.
    This has meant that the consideration of development has been left to other forums and institutions. UN وكان معنى هذا أن النظر في التنمية قد ترك إلى منتديات ومؤسسات أخرى.
    JOICFP conducts various kinds of activities accordingly in cooperation with UNFPA, the International Planned Parenthood Federation (IPPF), the Government of Japan, and other foundations both in and out of Japan. UN وبناء على ذلك، تضطلع المنظمة بأنواع مختلفة من الأنشطة بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان و الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة والحكومة اليابانية ومؤسسات أخرى داخل اليابان وخارجه.
    The Institute of the Ombudsman in the Parliament of Uzbekistan, the National Centre for Human Rights and other human rights institutions were established during this time. UN فقد تم خلال هذه الفترة إنشاء منصب أمين المظالم في برلمان أوزبكستان، والمركز الوطني لحقوق الإنسان، ومؤسسات أخرى لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more