"ومؤسسات المجتمع المدني في" - Translation from Arabic to English

    • and civil society institutions in
        
    • and civil society organizations in
        
    • and civil societies
        
    • civil society organizations in the
        
    • and the institutions of civil society in
        
    • and civil society in
        
    • civil society institutions in the
        
    The curriculum was taught in more than 10 universities and civil society institutions in Kyrgyzstan and Tajikistan in 2007. UN ودُرّس المنهاج التعليمي في أكثر من 10 من الجامعات ومؤسسات المجتمع المدني في طاجيكستان وقيرغيزستان عام 2007.
    It significantly increased the involvement of Parliament and civil society institutions in these trends and their opportunities for participating in them. UN واعتماد القانون وسّع بدرجة كبيرة من مشاركة البرلمان ومؤسسات المجتمع المدني في هذه الاتجاهات والفرص المتاحة أمامهما للمشاركة فيها.
    The Committee also raised awareness of the dangers of terrorism, and strengthened the role of citizens and civil society institutions in suppressing terrorist acts. UN وقامت اللجنة أيضا بالتعريف بأخطار الإرهاب، وبتعزيز دور المواطنين ومؤسسات المجتمع المدني في قمع الأعمال الإرهابية.
    The active role of Kuwaiti charitable organizations and civil society organizations in that regard was also noteworthy. UN ويجدر أيضاً ذكر الدور الفعّال للجمعيات الخيرية الكويتية ومؤسسات المجتمع المدني في هذا الصدد.
    :: Promotion of the role of political parties and civil society organizations in political and civil life; UN :: تفعيل دور الأحزاب ومؤسسات المجتمع المدني في المشاركة السياسية والحياة المدنية.
    2.3 We encourage the establishment of regional associations of professional unions, Chambers of Industries and Commerce, parliamentarian unions and non-governmental organizations (NGOs) and civil societies of member States with the aim of promoting popular participation of civil society as important players in issues related to fundamental freedoms and the well-being of our peoples. UN 2-3 ونشجع إقامة رابطات إقليمية للنقابات المهنية وغرف التجارة والصناعة والاتحادات البرلمانية والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني في الدول الأعضاء بغرض النهوض بالمشاركة الشعبية ممثلة في مؤسسات المجتمع المدني باعتبارها عناصر فاعلة هامة في معالجة المسائل المتصلة بالحريات الأساسية ورفاه الشعوب.
    During the biennium, ECA increased the number of capacity-building and technical assistance projects provided to member States, regional economic communities, and intergovernmental and civil society organizations in the priority areas of the subregion. UN خلال فترة السنتين، زادت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية المقدمة إلى الدول الأعضاء، والجماعات الاقتصادية الإقليمية، والمنظمات الحكومية الدولية ومؤسسات المجتمع المدني في المجالات ذات الأولوية في المنطقة دون الإقليمية.
    (v) The growing practice and scope of cooperation between Governments and the institutions of civil society in a wide range of fields and activities, from policy dialogue to operational programmes; UN ' ٥ ' تزايد ممارسة ونطاق التعاون بين الحكومات ومؤسسات المجتمع المدني في طائفة واسعة من الميادين واﻷنشطة، من الحوار فيما يتعلق بالسياسة إلى البرامج التشغيلية؛
    Second, increased participation by political parties and civil society institutions in government decision-making, and heightened prestige and importance for non-governmental organizations carrying out public oversight over the work of government bodies; UN ثانيا، ازدياد مشاركة الأحزاب السياسية ومؤسسات المجتمع المدني في صنع القرارات الحكومية، وازدياد أهمية المنظمات غير الحكومية ومكانتها في ممارسة الرقابة العامة على عمل الهيئات الحكومية.
    The Committee works to achieve the objectives contained in international conventions on terrorism, raise awareness of the dangers of terrorism, and strengthen the role of citizens and civil society institutions in suppressing it. UN وتعمل اللجنة على تنفيذ الأهداف الواردة في الاتفاقيات الدولية المعنية بالإرهاب، والتوعية بمخاطر الإرهاب، وتعزيز دور المواطنين ومؤسسات المجتمع المدني في قمعه.
    The mission of CEDAR is to enable NGOs and civil society institutions in India to make effective use of the space available to them to address issues related to poverty. UN تتمثل مهمة المركز في تمكين المنظمات غير الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني في الهند من استخدام الحيز المتاح لها استخداما فعالا من أجل معالجة المسائل المتصلة بالفقر.
    Seminar/workshop on water governance: role of stakeholders and civil society institutions in water management UN حلقة دراسية/حلقة عمل عن إدارة المياه: دور أصحاب المصلحة ومؤسسات المجتمع المدني في إدارة المياه
    396. The Committee welcomes the cooperation between State institutions and civil society institutions in the implementation of projects related to children's rights. UN 396- ترحب اللجنة بالتعاون القائم بين مؤسسات الدولة ومؤسسات المجتمع المدني في تنفيذ المشاريع المتصلة بحقوق الأطفال.
    Depending on their specific mandate, field presences implement technical cooperation programmes to support governmental and civil society institutions in strengthening their capacity for the promotion and protection of human rights, through training, legal assistance, expert advice, public education and other activities. UN ويقوم كل مكتب ميداني، تبعاً لولايته المحددة، بتنفيذ برامج للتعاون التقني بغية دعم المؤسسات الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني في مجال تدعيم قدرتها على تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وذلك عن طريق التدريب والمساعدة القانونية والمشورة المقدمة من خبراء والأنشطة الإعلامية وأنشطة أخرى.
    44. The National Human Rights Commission of Oman is an independent institution concerned with human rights and aiming to foster fruitful and constructive cooperation between Government authorities and civil society institutions in Oman. UN 44 - اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في عُمان هي مؤسسة مستقلة تعنى بحقوق الإنسان، وتهدف إلى تعزيز التعاون المثمر والبنّاء بين السلطات الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني في عُمان.
    170.26. Take more active measures to promote real participation of NGOs and civil society institutions in the adoption of legislation to promote human rights (Iraq); 170.27. UN 170-26- اتخاذ تدابير أكثر فعالية لتعزيز المشاركة الحقيقية للمنظمات غير الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني في اعتماد التشريعات الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان (العراق)؛
    In related areas of priority, there continues to be dire need to provide technical assistance to the various agencies of the Government and civil society organizations in Liberia. UN وفي مجالات اﻷولوية ذات الصلة، ما زالت هناك حالة ماسة إلى تقديم مساعدات تقنية إلى مختلف وكالات الحكومة ومؤسسات المجتمع المدني في ليبريا.
    He was then able to confirm the importance and need for follow-up activities through governmental human rights monitoring mechanisms, national institutions and civil society organizations in their work to improve the human rights situation in the various countries. UN وفي هذه المرة، تمكن المقرر الخاص من التأكد من أهمية وضرورة أنشطة المتابعة التي تقوم بها آليات حقوق الإنسان في عملية مرافقة الحكومات والمؤسسات الوطنية ومؤسسات المجتمع المدني في عملها من ِأجل تحسين حالة حقوق الإنسان في شتى البلدان.
    206. In the initial stages of development, the Sultanate realized that there are differences between the needs of rural and other regions. Accordingly, national policies and programmes specifically targeted rural women, while the Government called upon women's associations and civil society organizations in the Sultanate to offer additional programmes in combination with national women's training and education programmes and policies. UN 206- وفي المراحل الأولى من التنمية، أدركت السلطنة أن هناك فروقات بين احتياجات المناطق الريفية وغيرها من المناطق، ولذا تم تخصيص سياسات وبرامج وطنية تستهدف النساء في القرى، واستعانت الحكومة بالجمعيات النسوية ومؤسسات المجتمع المدني في السلطنة لتقديم برامج إضافية للتدريب والتثقيف تتضافر مع البرامج والسياسات الوطنية المتعلقة بالتعليم والتدريب للمرأة.
    3. Urges Islamic Countries and the institutions of civil society in Islamic World to pursue their assistance designed to protect the Tsunami Child victims and provide help to Muslim victims of natural disasters. UN 3- يحث الدول الإسلامية ومؤسسات المجتمع المدني في العالم الإسلامي على مواصلة الدعم لكفالة الأطفال ضحايا تسونامي، وتقديم الإغاثة للمسلمين المنكوبين بالكوارث الطبيعية.
    National institutions and civil society in the field were in a good position to support follow-up and implementation of the recommendations. UN وتتمتع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومؤسسات المجتمع المدني في الميدان بوضع يسمح لها بدعم تنفيذ التوصيات ومتابعة هذا التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more