"ومؤسسات عامة" - Translation from Arabic to English

    • and public institutions
        
    ESCWA also held a capacity-building workshop on the development of policy formulation in the State of Palestine, to enhance the capacity of 16 public officials from nine ministries and public institutions. UN ونظمت اللجنة أيضا حلقة عمل بشأن بناء القدرات على تطوير صياغة السياسات في دولة فلسطين، وذلك من أجل تعزيز قدرات 16 مسؤولا من المسؤولين العامين في تسع وزارات ومؤسسات عامة.
    Boko Haram, an Islamist religious sect, has targeted Nigeria's police, rival clerics, politicians and public institutions with increasing violence since 2009. UN وقد استهدف تنظيم بوكو حرام، الطائفة الدينية الإسلامية، الشرطة النيجيرية ورجال دين منافسين له، وسياسيين ومؤسسات عامة بتصعيده أعمال العنف منذ عام 2009.
    2010-2011: 8 government authorities and public institutions UN الفترة 2010-2011: 8 سلطات حكومية ومؤسسات عامة
    Estimate 2012-2013: 9 government authorities and public institutions UN التقديرات للفترة 2012-2013: 9 سلطات حكومية ومؤسسات عامة
    Target 2014-2015: 10 government authorities and public institutions UN الهدف في الفترة 2014-2015: 10 سلطات حكومية ومؤسسات عامة
    Capable and responsive States and family-friendly societies can build transparent and accountable Governments and public institutions that are responsive to families' needs. UN فالدول التي تتمتع بالقدرة والاستجابة والمجتمعات التي تراعي احتياجات الأسر في وسعها أن تبني حكومات ومؤسسات عامة تتسم بالشفافية وتخضع للمساءلة وتلبي احتياجات الأسر.
    Estimate 2010-2011: 8 government authorities and public institutions UN التقدير للفترة 2010-2011: 8 سلطات حكومية ومؤسسات عامة
    Target 2012-2013: 9 government authorities and public institutions UN الهدف للفترة 2012-2013: 9 سلطات حكومية ومؤسسات عامة
    In that regard, we are all responsible -- parents, educators, families and public institutions. UN وفي هذا الصدد، نحن جميعا مسؤولون - من آباء ومربين وعائلات ومؤسسات عامة.
    No survey comparable to the one that was published in 1995, covering the composition of wages and gender-related wage differentials in eight private companies and public institutions, has been carried out. UN ولم تجرِ دراسة استقصائية مشابهة للدراسة المنشورة في عام 1995، التي تُغطي تكوين الأجور والفوارق في الأجور المتعلقة بنوع الجنس في ثماني شركات خاصة ومؤسسات عامة.
    387. With the support of UNEP, 30 national and local governments and public institutions have invested in and adopted technologies favouring resource efficiency and sustainable consumption and production, and an additional 216 businesses are actively engaged in making investments and adapting technologies favouring resource efficiency. UN 387 - بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة قامت 30 حكومة وطنية ومحلية ومؤسسات عامة بالاستثمار في تكنولوجيات مؤاتية لكفاءة استخدام الموارد وأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة واعتمدتها، وتشارك 216 مؤسسة أخرى مشاركة نشطة في الاستثمار واعتماد التكنولوجيات المؤاتية لكفاءة استخدام الموارد.
    74. Mexico applauded the establishment of governmental bodies and public institutions for the defence of human rights, as well as regulations to guarantee the protection of women's physical and moral integrity, and their participation in political life. UN 74- ورحبت المكسيك بإنشاء هيئات حكومية ومؤسسات عامة للدفاع عن حقوق الإنسان، فضلاً عن وضع قواعد تنظيمية تضمن حماية السلامة الجسدية والمعنوية للمرأة، ومشاركتها في الحياة السياسية.
    29. Other important constraints identified as hindering the growth of the private sector included the weakness of the judicial system and overall rule of law guarantees, the high air and maritime transport costs, unreliable communications, lack of effective policy in support of the agriculture sector and the absence of supportive public policies and public institutions for business. UN 29 - وتشمل المعوقات الهامة الأخرى التي حددت بوصفها من معوقات نمو القطاع الخاص ضعف النظام القضائي ومجمل ضمانات سيادة القانون، والتكاليف العالية للنقل الجوي والبحري، ونظم الاتصالات غير الموثوقة، وانعدام سياسة فعالة تدعم القطاع الزراعي، وعدم وجود سياسات عامة ومؤسسات عامة تدعم العمل التجاري.
    Pre-school institutions are the daily nurseries (for kids 0-3 years) and kindergartens (for children 3-6 years) and they are divided into private and public institutions. UN ومؤسسات ما قبل المدرسة هي دور الحضانة النهارية (للأطفال حتى سن 3 سنوات) ورياض الأطفال (للأطفال من سن 3 سنوات إلى 6 سنوات) وهي تنقسم إلى مؤسسات خاصة ومؤسسات عامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more