"ومؤسسات قوية" - Translation from Arabic to English

    • and strong institutions
        
    • robust institutions
        
    Fourthly and perhaps most importantly, human security looks to strong societies and strong institutions as the core protection mechanisms against possible destabilizing factors. UN رابعا ولربما الأهم، إن الأمن البشري يتطلع إلى مجتمعات قوية ومؤسسات قوية بوصفها آليات الحماية الأساسية المضادة لعوامل زعزعة الاستقرار المحتملة.
    We need an effective, multilateral system with clear commitments and rules, and strong institutions. UN إننا بحاجة إلى نظام فعال ومتعدد الأطراف يشمل التزامات وقواعد واضحة، ومؤسسات قوية.
    Reconciliation, peacebuilding and State-building are critical for countries to overcome fragility and develop cohesive societies and strong institutions. UN والمصالحة وبناء السلام وبناء الدولة أمورٌ حاسمة لكي تتغلب البلدان على ضعفها وتُقيم مجتمعات متماسكة ومؤسسات قوية.
    Acknowledging that the fight against all forms of corruption requires comprehensive anti-corruption frameworks and strong institutions at all levels, including at the local and international levels, able to undertake efficient preventive and law enforcement measures in accordance with the Convention, in particular chapters II and III thereof, UN وإذ تسلم بأن مكافحة الفساد بجميع أشكاله تقتضي توافر أطر شاملة لمكافحة الفساد ومؤسسات قوية على جميع المستويات، بما في ذلك المستويان المحلي والدولي، تكون قادرة على اتخاذ تدابير وقائية وتدابير لإنفاذ القوانين تتسم بالكفاءة، وفقا للاتفاقية، ولا سيما الفصلان الثاني والثالث منها،
    Firm political will was needed, along with appropriate regulatory frameworks, robust institutions equipped with sufficient resources, and efficient mechanisms for cooperation and information exchange among States. UN وتدعو الحاجة إلى إرادة سياسية راسخة، إلى جانب أطر تنظيمية مناسبة، ومؤسسات قوية مزودة بالموارد الكافية، وآليات فعالة للتعاون وتبادل المعلومات فيما بين الدول.
    This said, controls, in particular on short-term flows, are best seen as part of a policy package that includes sound fiscal and monetary policy, appropriate structures and strong institutions. UN أما وقد قلنا هذا، فإن الرقابة، ولا سيما على التدفقات القصيرة الأجل، تمثل في أفضل حال جزءا من مجموعة سياسات تشمل سياسة ضريبية ونقدية سليمة وهياكل ملائمة ومؤسسات قوية.
    We need clear rules and strong institutions -- institutions that ensure that the rules of the multilateral game are respected, strengthened and enforced. UN ونحتاج إلى قواعد واضحة ومؤسسات قوية - مؤسسات تكفل احترام قواعد اللعبة المتعددة الأطراف وتعزيزها وإنفاذها.
    The United Kingdom believes that the " golden thread " of conditions that enable open economies and open societies to thrive are essential for poverty reduction: the rule of law, the absence of conflict and corruption and the presence of property rights and strong institutions. UN تعتقد المملكة المتحدة أن توافر مجموعة الشروط الأساسية التي تمكّن الاقتصادات المنفتحة والمجتمعات المتفتحة من الازدهار لا غنى عنها للحد من الفقر، ألا وهي سيادة القانون، وانعدام النزاعات والفساد ووجود حقوق الملكية ومؤسسات قوية.
    Acknowledging that the fight against all forms of corruption requires comprehensive anti-corruption frameworks and strong institutions at all levels, including at the local level, able to undertake efficient preventive and law enforcement measures in accordance with the Convention, in particular chapters II and III, UN وإذ تسلم بأن محاربة جميع أشكال الفساد تتطلب شبكات متكاملة لمكافحة الفساد ومؤسسات قوية على جميع المستويات، بما في ذلك على المستوى المحلي، تكون قادرة على اتخاذ تدابير وقائية وتدابير لإنفاذ القوانين تتسم بالكفاءة، وفقا للاتفاقية، ولا سيما الفصلان الثاني والثالث منها،
    Another emphasized aspects of governance, noting that, in order to fulfil the promise of poverty eradication, the post-2015 framework would need to recognize the conditions for open economies and societies: the rule of law, the absence of conflict and corruption, the presence of property rights and strong institutions. UN وشدد بلد آخر على أهمية الجوانب المتصلة بالحوكمة وأشار إلى أنه للوفاء بوعد القضاء على الفقر لا بد من الإقرار في إطار ما بعد عام 2015 بالشروط اللازم توافرها لإقامة اقتصادات ومجتمعات مفتوحة ألا وهي: سيادة القانون وانتفاء النزاع والفساد ووجود حقوق ملكية ومؤسسات قوية.
    Acknowledging that the fight against all forms of corruption requires comprehensive anti-corruption frameworks and strong institutions at all levels, including at the local and international levels, able to undertake efficient preventive and law enforcement measures in accordance with the Convention, in particular chapters II and III, UN وإذ تعترف بأن مكافحة الفساد بجميع أشكاله تقتضي توافر أطر شاملة لمكافحة الفساد ومؤسسات قوية على جميع المستويات، بما في ذلك المستويان المحلي والدولي، تكون قادرة على اتخاذ تدابير وقائية وتدابير لإنفاذ القوانين تتسم بالكفاءة، وفقا للاتفاقية، ولا سيما الفصلان الثاني والثالث منها،
    Acknowledging that the fight against all forms of corruption requires comprehensive anti-corruption frameworks and strong institutions at all levels, including at the local and international levels, able to undertake efficient preventive and law enforcement measures in accordance with the Convention, in particular chapters II and III, UN وإذ تعترف بأن مكافحة الفساد بجميع أشكاله تقتضي توافر أطر شاملة لمكافحة الفساد ومؤسسات قوية على جميع المستويات، بما في ذلك المستويان المحلي والدولي، تكون قادرة على اتخاذ تدابير وقائية وتدابير لإنفاذ القوانين تتسم بالكفاءة، وفقا للاتفاقية، ولا سيما الفصلان الثاني والثالث منها،
    Acknowledging that the fight against all forms of corruption requires comprehensive anti-corruption frameworks and strong institutions at all levels, including at the local and international levels, able to undertake efficient preventive and law enforcement measures in accordance with the Convention, in particular chapters II and III, UN وإذ تسلم بأن مكافحة الفساد بجميع أشكاله تقتضي توافر أطر شاملة لمكافحة الفساد ومؤسسات قوية على جميع المستويات، بما في ذلك المستويان المحلي والدولي، تكون قادرة على اتخاذ تدابير وقائية وتدابير لإنفاذ القوانين تتسم بالكفاءة، وفقا للاتفاقية، ولا سيما الفصلان الثاني والثالث منها،
    It currently operated a vibrant participatory democracy based on the principle of separation of powers, with a Constitution providing for entrenched fundamental rights, an independent judiciary to enforce those rights and strong institutions of civil society, which included an independent press, organized trade unions and the Church. UN فالبلد يسيّر حالياً ديمقراطية تشاركية نابضة بالحياة تقوم على مبدأ فصل السلطات، ولديه دستور ينص على حقوق أساسية راسخة، وقضاءٌ مستقل لإنفاذ تلك الحقوق، ومؤسسات قوية من إنشاء المجتمع المدني تشمل صحافة مستقلة، ونقابات منظمة، والكنيسة.
    Acknowledging that the fight against all forms of corruption requires comprehensive anticorruption frameworks and strong institutions at all levels, including at the local level, able to undertake efficient preventive and law enforcement measures in accordance with the Convention, in particular chapters II and III, UN وإذ تسلم بأن مكافحة الفساد بجميع أشكاله تقتضي توافر أطر شاملة لمكافحة الفساد ومؤسسات قوية على جميع المستويات، بما في ذلك المستوى المحلي، تكون قادرة على اتخاذ تدابير وقائية وتدابير لإنفاذ القوانين تتسم بالكفاءة، وفقا للاتفاقية، ولا سيما الفصلان الثاني والثالث منها،
    Acknowledging that the fight against all forms of corruption requires comprehensive anti-corruption frameworks and strong institutions at all levels, including at the local and international levels, able to undertake efficient preventive and law enforcement measures in accordance with the Convention, in particular chapters II and III, UN وإذ تسلم بأن مكافحة الفساد بجميع أشكاله تقتضي توافر أطر شاملة لمكافحة الفساد ومؤسسات قوية على جميع المستويات، بما في ذلك المستويان المحلي والدولي، تكون قادرة على اتخاذ تدابير وقائية وتدابير لإنفاذ القوانين تتسم بالكفاءة، وفقا للاتفاقية، ولا سيما الفصلان الثاني والثالث منها،
    " Acknowledging that the fight against all forms of corruption requires comprehensive anti-corruption frameworks and strong institutions at all levels, including at the local level, able to undertake efficient preventive and law enforcement measures in accordance with the Convention, in particular chapters II and III, UN " وإذ تسلم بأن مكافحة الفساد بجميع أشكاله تقتضي توافر أطر شاملة لمكافحة الفساد ومؤسسات قوية على جميع المستويات، بما في ذلك المستوى المحلي، تكون قادرة على اتخاذ تدابير وقائية وتدابير لإنفاذ القوانين تتسم بالكفاءة، وفقا للاتفاقية، ولا سيما الفصلان الثاني والثالث منها،
    These efforts will help to underpin future stability, with elected Afghan leadership and robust institutions able to deliver services to the population as critical elements. UN وستساعد هذه الجهود على تعزيز الاستقرار في المستقبل، الذي سيكون من عناصره الحيوية وجود قيادة أفغانية منتخبة ومؤسسات قوية وقادرة على تقديم الخدمات للسكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more